生活百科刊行会/世界大衆小説全集 第1期 12巻 1954-1956年
『世界大衆小説全集 第1期01』
- editor:大仏次郎(Osaragi Jirō)/他
- translator:大仏次郎(Osaragi Jirō) Publisher:生活百科刊行会(小山書店)
- cover:小山尭司/緑川広太郎 commentary:大仏次郎(Osaragi Jirō) 1954/12
『世界大衆小説全集 第1期02』
- editor:大仏次郎(Osaragi Jirō)/他
- translator:木村毅/大倉子 Publisher:生活百科刊行会(小山書店)
- 1954
『世界大衆小説全集 第1期03』
- editor:大仏次郎(Osaragi Jirō)/他
- translator:龍口直太郎(Tatsunokuchi Naotarō) Publisher:生活百科刊行会(小山書店)
- 1955
『世界大衆小説全集 第1期04』
- editor:大仏次郎(Osaragi Jirō)/他
- translator:木村毅 Publisher:生活百科刊行会(小山書店)
- 1955
- 「ハンガリヤ狂想曲 -楽聖リストの恋と生活」 Z・ホルシャーニ
『世界大衆小説全集 第1期05』
- editor:大仏次郎(Osaragi Jirō)/他
- translator:大木惇夫 Publisher:生活百科刊行会(小山書店)
- cover:小山尭司/緑川広太郎 commentary:大木惇夫 1955/ 2
『世界大衆小説全集 第1期06』
- editor:大仏次郎(Osaragi Jirō)/他
- translator:永井順/他 Publisher:生活百科刊行会(小山書店)
- cover:小山尭司/緑川広太郎 commentary:永井順 1955/ 3
『世界大衆小説全集 第1期07』
- editor:大仏次郎(Osaragi Jirō)/他
- translator:西条八十(Saijō Yaso) Publisher:生活百科刊行会(小山書店)
- cover:小山尭司/緑川広太郎 commentary:西条八十(Saijō Yaso) 1955/ 5
『世界大衆小説全集 第1期08』
- editor:大仏次郎(Osaragi Jirō)/他
- translator:山内義雄/他 Publisher:生活百科刊行会(小山書店)
- 1955
- 「マダムは子供が嫌いとおっしゃる」 C・ヴォーテル
- translator:山内義雄
- 「八時四七分の列車」 G・クールトリーヌ
- translator:獅子文六/安堂信也(Andō Shinya)
- 「でぶの悩み」 H・ベロー
- translator:村上菊一郎
- 「マダムは子供が嫌いとおっしゃる」 C・ヴォーテル
『世界大衆小説全集 第1期09』
- editor:大仏次郎(Osaragi Jirō)/他
- translator:西条八十/他 Publisher:生活百科刊行会(小山書店)
- 1955
『世界大衆小説全集 第1期10』
- editor:大仏次郎(Osaragi Jirō)/他
- translator:伊藤整(Itō Sei)/他 Publisher:生活百科刊行会(小山書店)
- 1955
『世界大衆小説全集 第1期11』
- editor:大仏次郎(Osaragi Jirō)/他
- translator:西条八十/他 Publisher:生活百科刊行会(小山書店)
- 1955
- 「ニコレット -古きプロヴァンスの物語」 バロネス・オルツイ(Baroness Orczy)
- 「青い珊瑚礁」 H・スタックプール
- translator:三井ふたばこ
『世界大衆小説全集 第1期12』
- editor:大仏次郎(Osaragi Jirō)/他
- translator:神西清(Jinzai Kiyoshi) Publisher:生活百科刊行会(小山書店)
- 1956
Update:2023