アントニア・フレイザー
Antonia Fraser
1932- U.K.
(Antonia Pakenham Fraser)、ロンドン生まれ。オックスフォード大学卒業。女性作家。伝記作家として著名。
Novel
『尼僧のようにひそやかに』 Quiet as a Nun (1977)
- TV女性調査レポーター、ジマイマ・ショア
- translator:北見麻里(Kitami Mari) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1318
- commentary:北見麻里(Kitami Mari) 1978/11/15
『野生の島』 The Wild Island (1978)
- TV女性調査レポーター、ジマイマ・ショア
- translator:北見麻里(Kitami Mari) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1331
- commentary:レディ・ウォーナー/北見麻里(Kitami Mari) 1979/ 6/30
『赤い絵は見ている』 A Splash of Red (1981)
- TV女性調査レポーター、ジマイマ・ショア
- translator:北見麻里(Kitami Mari) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1409
- commentary:北見麻里(Kitami Mari) 1983/ 2/28
『哀しみのカーテンコール』 Cool Repentance (1982)
- TV女性調査レポーター、ジマイマ・ショア
- translator:北見麻里(Kitami Mari) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1460
- commentary:北見麻里(Kitami Mari) 1985/11/30
- ISBN4-15-001460-4
「老いぼれ犬の死」 Death of an Old Dog
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1979/ 8 No.280
- 「老犬の死」translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-2 editor:ヒラリイ・ワトスン(Hilary Watson) 『木苺狩り』 Winter's Crimes 10
- 「老犬の死」translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1499 editor:ジョージ・ハーディング(George Hardinge) 『現代イギリス・ミステリ傑作集2』 The Best of Winter's Crimes
「パー家の子供たち」 The Case of Parr Children
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1980/ 9 No.293
「楽しい死を」 Have a Nice Death
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1986/ 7 No.363
「ヴェニスを見たがった女」 The Girl Who Wanted to See Venice
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1987/ 2 No.370
- 「ヴェニスを見たかった花嫁」translator:横山絹子(Yokoyama Kinuko) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:シンシア・マンソン(Cynthia Manson) 『ウーマン・オブ・ミステリー』 Women of Mystery
「ドクトル・ツァイト」 Doctor Zeit
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1987/ 6 No.374
「ジマイマ・ショア最初の事件」 Jamima Shore's First Case
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1987/12 No.380
「胸壁にて」 On the Battlement
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1989/ 3 No.395
「わたしの車に誰が座ってたの?」 Who's Been Sitting in My Car?
- translator:野村芳夫(Nomura Yoshio) 文春文庫(Bunshun bunko) editor:ピーター・ヘイニング(Peter Haining) 『死のドライブ』 Death on Wheels
「あなたをもっと知るために」 Getting to Know You (editor:サラ・パレツキー(Sara Paretsky) A Woman's Eye 1991)
- translator:猪俣美江子(Inomata Mieko) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:サラ・パレツキー(Sara Paretsky) 『ウーマンズ・アイ』 A Woman's Eye
「魔女と猫」 A Witch and Her Cats (editor:サラ・パレツキー(Sara Paretsky) Woman on the Case 1996)
- translator:猪俣美江子(Inomata Mieko) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:サラ・パレツキー(Sara Paretsky) 『ウーマンズ・ケース』 Women on the Case
「陽のあたる墓地」 Jemima Shore at the Sunny Grave
- translator:古屋佳子 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:シンシア・マンソン(Cynthia Manson) 『ウーマン・オブ・ミステリー2』 Women of Mystery II
「誰が猫を殺す?」 Who Would Kill a Cat?
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-10 editor:ジョージ・ハーディング(George Hardinge) 『伯父さんの女』 Winter's Crimes 15
Nonfiction/Etc.
『スコットランド女王メアリ』 Mary Queen of Scots
- translator:松本たま(Matsumoto Tama) Publisher:中央公論社(ChuokoronSha)
- 1988/ 2
- ISBN4-12-001649-8
- translator:松本たま(Matsumoto Tama) Publisher:中公文庫(Chuko bunko)
- 1995/ 5
- One:ISBN4-12-202321-1
- Two:ISBN4-12-202344-0
『おもちゃの文化史』 A History of Toys
- 監訳:和久洋三(Waku Yōzō)
- translator:和久明生/菊島章子 Publisher:玉川大学出版部
- 1980/11
『恋文』 Love Letters
- editor:アントニア・フレイザー(Antonia Fraser)
- translator:吉原幸子(Yoshihawa Sachiko) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)
- 1981/ 1
- ISBN4-8379-5408-1
『信仰とテロリズム -1605年火薬陰謀事件』 The Gunpowder Plot
- translator:加藤弘和(Katō Hirokazu) Publisher:慶応義塾大学出版会
- 2003/ 5
- ISBN4-7664-0967-1
『ヘンリー八世の六人の妃』 The Six Wives of Henry 8
- translator:森野聡子(Morino Satoko)/森野和弥(Morino Kazuya) Publisher:創元社(SogenSha)
- 1999/ 8
- ISBN4-422-20223-5
『マリー・アントワネット』 Marie Antoinette
- Two Volumes
- translator:野中邦子(Nonaka Kuniko) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NF316,317
- 2006/12
- One:ISBN4-15-050316-8
- Two:ISBN4-15-050317-6
Update:2023