ハワード・ファースト
Howard Fast
1914- U.S.A.
(Howard Melvin Fast)、ニューヨーク生まれ。Pen Name:E・V・カニンガム(E. V. Cunningham) 映画『スパルタカス』の原作、『蜃気楼』で有名な作家。けったいな作品だけが訳されたのかもしれないけれど…
息子はジョナサン・ファースト(Jonathan Fast)。
Novel
『自由の道』
- translator:山田敦 Publisher:青銅社(SeidoSha)
- 1951
『ピークキル事件』
- translator:松本正雄(Matsumoto Masao) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)
- 1952
『アメリカ人』
- translator:山田敦 Publisher:青銅社(SeidoSha)
- 1952
『平凡な教師 サイラス・ティンバマン』
- translator:白井泰四郎(Shirai Taishirō) Publisher:理論社(RironSha)
- 1955
『ぼくらは無罪だ! -サッコとヴァンゼッティの受難』
- translator:松本正雄(Matsumoto Masao)/藤川健夫(Fujikawa Takeo) Publisher:新評論社(Shin HyoronSha)/文芸新書
- 1955
『邪教の神殿 -作家と共産党』
- translator:五島十三雄(Gotō Tomio) Publisher:日本外政学会
- 1959
『スパルタクス』
- Two Volumes
- translator:村木淳(Muraki Jun) Publisher:三一書房/三一新書
- 1960
『死刑台のメロディ -サッコとバンゼッティの受難』
- translator:藤川健夫 Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1972
『市民トム・ペイン -「コモン・センス」を遺した男の数奇な生涯』 Citizen Tom Paine
- translator:宮下嶺夫(Miyashita Mineo) Publisher:晶文社(ShobunSha)/晶文社アルヒーフ
- 1985/ 4
『ディナー・パーティー -ある上院議員の長い一日』 The Dinner Party
- translator:宮下嶺夫(Miyashita Mineo) Publisher:サイマル出版会
- 1989/ 9
- ISBN4-377-20823-3
『蜃気楼』 Fallen Angel(Mirage)(The Darkness Within) (1952)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)913
- commentary:N 1965/11/25
『復讐するサマンサ』 Samantha (1967)
- Pen Name:E・V・カニンガム(E. V. Cunnigham)
- translator:永来重明 Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1039
- commentary:H 1968/ 6/15
『おひまなペネロープ』 Penelope (1965)
- Pen Name:E・V・カニンガム(E. V. Cunnigham)
- translator:乾信一郎(Inui Shin-ichirō) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1051
- 1968/ 9/15
『いとしのシルヴィア』 Sylvia (1960)
- Pen Name:E・V・カニンガム(E. V. Cunnigham)
- translator:永来重明 Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1057
- commentary:H 1968/11/15
「大蟻」 The Large Ant (Fantastic Universe 1960/ 2)
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:ジュディス・メリル(Judith Merril) 『年刊SF傑作選1』 The 6th Annual of the Year's Best SF
「ネズミ」 The Mouse (F&SF 1969/11)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1974/ 4 No.184 illustrator:加固弘史
「冷凍資本」 The Cold Box (F&SF 1959/ 7)
- translator:武野貞俊 S-Fマガジン(S-F Magazine)1961/ 3 No.14 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
「猫と時間と」
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1986/ 9
Nonfiction/Etc.
「1937年 シカゴの大虐殺事件 リパブリック製鋼事件」
- translator:木下秀夫(Kinoshita Hideo) 岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波現代叢書 editor:イザベル・レイトン(Isabel Leighton) 『アスピリン-エイジ』 The Aspirin Age
- translator:木下秀夫(Kinoshita Hideo) ハヤカワ・ノンフィクション(Hayakawa Nonfiction) editor:イザベル・レイトン(Isabel Leighton) 『アスピリン・エイジ』 The Aspirin Age
- translator:木下秀夫(Kinoshita Hideo) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NF38,39,40 editor:イザベル・レイトン(Isabel Leighton) 『アスピリン・エイジ』 The Aspirin Age
Update:2023