ジョーン・ディディオン
Joan Didion
1934- U.S.A.
Nonfiction/Etc.
『マライア』
- translator:岡本浜江(Okamoto Hamae) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1974
『日々の祈りの書』
- translator:小池美佐子(Koike Misako) Publisher:サンリオ(Sanrio)
- 1983/ 2
『ラテンアメリカの小さな国』
- translator:千本健一郎(Sembon Ken-ichirō) Publisher:晶文社(ShobunSha)/晶文社セレクション(ShobunSha Selection)
- 1984/ 2
『メイプルソープと美神たち』 Some Women
- translator:高野育郎(Takano Ikurō) Publisher:JICC出版局(JICC Shuppankyoku)
- photo:ロバート・メイプルソープ(Robert Mapplethorpe)(1946-1989) 1990/ 3
- ISBN4-88063-706-8
- ソフトカバー版:1992/ 5
- ISBN4-7966-0336-0
『マイアミ -亡命ラテン・エリートのアメリカ』 Miami
- translator:白須英子(Shirasu Hideko) Publisher:中央公論社(ChuokoronSha)
- 1991/ 2
- ISBN4-12-001996-9
『ベツレヘムに向け、身を屈めて』 Slouching Towards Bethlehem
- translator:青山南(Aoyama Minami) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)
- 1995/11
- ISBN4-480-83626-8
『60年代の過ぎた朝 -ジョーン・ディディオン集』 The White Album
- translator:越智道雄(Ochi Michio) Publisher:東京書籍(Tokyo Shoseki)/アメリカ・コラムニスト全集19
- 1996/ 3
- ISBN4-487-76096-8
『マクマホン・ファイル』 The Last Thing He Wanted (1996)
- translator:後藤安彦(Gotō Yasuhiko) Publisher:文藝春秋(Bungei Shunju)
- 1998/ 7/15
- ISBN4-16-317830-9
「人工都市、ショッピング・センターと人間」 The Shopping Center
- translator:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 新潮社(ShinchoSha) editor:エスクァイア編集部 『「エスクァイア」で読むアメリカ』 The Best of Esquire Nonfiction
「最後の言葉」 Last Words
- translator:濱田陽子 DHC editor:エドワード・ホーグランド(Edward Hoagland)/ロバート・アトワン(Robert Atwan) 『アメリカエッセイ傑作選2001』 The Best American Essays 1999
「ショッピング・センター」 The Shopping Center
- translator:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 集英社(ShueiSha) 『ママと星条旗とアップルパイ』 Mom, The Flag, and Apple Pie
Update:2023