エドワード・ブルワー=リットン
Edward Bulwer-Lytton
1803/ 5/25-1873/ 1/18 U.K.
(Edward George Earle Lytton Bulwer-Lytton, 1st Baron Lytton)
ロード・リットン表記あり。
Novel
『花柳春話 -欧洲奇事』
- Five Volumes
- translator:織田純一郎(Oda Jun-ichirō) Publisher:坂上半七(Sakagami Hanshichi)
- 1878(明治11)-1879(明治12)
- Five Volumes
- translator:丹羽純一郎(Niwa Jun-ichirō) Publisher:雄松堂書店/明治初期翻訳文学選
- 1978/ 7
『花柳春話 -欧州奇事 第3-4篇』
- Two Volumes
- translator:丹羽純一郎(Niwa Jun-ichirō) Publisher:坂上半七(Sakagami Hanshichi)
- 1878(明治11)-1879(明治12)
『竜動鬼談 -開巻驚奇』
- translator:井上勤(Inoue Tsutomu) Publisher:世渡谷文吉(Setoya Bunkichi)
- 1880/11(明治13/11)
『寄想春史 -欧洲奇話 初3篇』
- Two Volumes
- translator:織田純一郎(Oda Jun-ichirō) Publisher:高橋源吾郎(Takahashi Gengorō)
- One:1879(明治12)
- Two:1880(明治13)
『通俗花柳春話』
- Four Volumes
- translator:織田純一郎(Oda Jun-ichirō) Publisher:坂上半七(Sakagami Hanshichi)
- 1883(明治16)-1884(明治17)
『慨世士伝 -開巻悲憤 初編』
- translator:坪内逍遥(Tsubouchi Shōyō) Publisher:晩成堂(Banseido)
- 1885/ 2(明治18/ 2)
『繋思談 -諷世嘲俗 初・中篇』
- 表記:李頓
- Two Volumes
- translator:藤田鳴鶴(Fujita Meikaku)/尾崎庸夫(Ozaki Yasuo) Publisher:報知社
- 1885(明治18)
『繋思談 -諷世嘲俗 初編』 Kenelm Chillingly; His Adventures and Opinions
- 表記:李頓
- translator:藤田茂吉(Fujita Mokichi)/尾崎庸夫(Ozaki Yasuo) Publisher:藤田茂吉(Fujita Mokichi)/聞天楼叢書
- illustrator:美郷 1885(明治18)
『ハロールド物語 -サクソン王の名残』
- translator:磯野徳三郎(Tokusaburo Isono)/大和田建樹(Tateki Oowada) Publisher:井上蘇吉(Inoue Sohkichi)/他
- 1887/ 4(明治20/ 4)
『奸雄之末路』
- translator:吉田熹六(Yoshida Kiroku) Publisher:集成社(ShuseiSha)
- 1888/ 5(明治21/ 5)
『夜と朝』
- translator:益田克徳(Masuda Katsunori) Publisher:博文館(Hakubunkan)
- illustrator:若林[カン]蔵(Wakabayashi Kanzō) 1889/ 9(明治22/ 9)
『白浪艶話 -父子奇遇』
- translator:小川漁史(Ogawa Gyohshi) Publisher:足立庚吉(Adachi Kohkichi)
- 1891/ 9(明治24/ 9)
『魔法修行者 -愛国小説』
- translator:抱花生(Hokasei) Publisher:大学館(Daigakukan)
- 1908/ 2(明治41/ 2)
『ポンペイ最後の日』
- translator:大町桂月(Ōmachi Keigetsu) Publisher:植竹書院(Uetake Shoin)/世界名著選1
- 1915(大正4)
『ザノーニ 1』 Zanoni (1842)
- translator: 富山太佳夫/村田靖子(Murata Yasuko) Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/ゴシック叢書33
- cover:原田健作 1985/ 4
『ザノーニ 2』 Zanoni (1842)
- translator: 富山太佳夫/村田靖子(Murata Yasuko) Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/ゴシック叢書34
- cover:原田健作 commentary:富山太佳夫/村田靖子(Murata Yasuko) 1985/ 8
『来るべき種族』 The Coming Race
- translator:小澤正人(Ozawa Masato) Publisher:小澤正人(Ozawa Masato)
- 2007/11
『不思議な物語』 A Strange Story (1861)
- Two Volumes
- translator:中西敏一 Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/世界幻想文学大系32A,B
- cover:杉浦康平/鈴木一誌 illustrator:渡辺冨士雄(Watanabe Fujio) commentary:中西敏一
- One:1985/ 1
- Two:1985/ 2
- 「不思議な物語」 Strange Story
- 「幽霊屋敷と幽霊」 The Haunted and the Haunters; or the House and the Brain (Blackwood 1859/ 8)
- 「幽霊屋敷」translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 東京創元社(Tokyo SogenSha)/世界大ロマン全集24 editor:江戸川乱歩(Edogawa Rampo) Great Stories of Horror and the Supernatural
- 「幽霊屋敷」translator:平井呈一(Hirai Teiichi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:平井呈一(Hirai Teiichi) 『怪奇小説傑作集1』 Great Stories of Horror and the Supernatural
- 「幽霊屋敷」translator:平井呈一(Hirai Teiichi) ちくま文庫(Chikuma bunko) editor:東雅夫(Higashi Masao) 『世界幻想文学大全 怪奇小説精華』
- 「屋敷と呪いの脳髄」translator:斎藤兆史 白水uブックス(Hakusui u books)073 editor:由良君美(Yura Kimiyoshi) 『イギリス幻想小説傑作集』
- 「幽霊屋敷」translator:高田他家雄(Takada Takeo) 青踏社(SeitoSha) 『幽霊屋敷』
- 「幽霊屋敷の怪」translator:後藤優 珊瑚書房(Sango Shobo) 『カンタービル館の幽霊』
「貸家」
- translator:岡本綺堂(Okamoto Kidō) 河出文庫(Kawade bunko) editor:岡本綺堂(Okamoto Kidō) 『世界怪談名作集』
「開巻驚奇 龍動鬼談」 The Haunted and the Haunter; or, The House and the Brain
「人間万事金世中」
- translator:河竹黙阿弥 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編14』
「父子奇遇/白浪艶話」
- translator:小川漁史 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編14』
「善悪の岐」
- translator:中嶋粧園 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編14』
「奔彪栄華の夢」
- translator:青笠小史 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編14』
「栄枯譚」
- translator:韋庵居士 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編14』
「ぽんぺい栄華の夢」
- translator:益田克徳 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編14』
「人間万事金世中」
- translator:河竹黙阿弥 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編14』
「花売り」
- translator:戸川残花 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編14』
「野薔薇」
- translator:竹雨 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編14』
「ユージン、阿羅」
- translator:原抱一庵 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編14』
「ポンペイの末日」
- translator:桜井鴎村 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編14』
「花束」
- translator:萍雨 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編14』
「盲少婦の最期」
- translator:桜井鴎村 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編14』
「羅馬最後の保民官リエンジ」
- translator:桜井鴎村 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編14』
「ザノニ」 Zanoni (1842)
- 長篇抜粋
- translator:中村能三(Nakamura Yoshimi) 幻想と怪奇1974/ 7 No.9
『ポンペイ最後の日』
- translator:柴田錬三郎(Shibata Renzaburō) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界名作文庫4
- illustrator:土村正寿(Tsuchimura Masahisa) 1951
- translator:柴田錬三郎(Shibata Renzaburō) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/少年少女世界の名作46
- illustrator:土村正寿(Tsuchimura Masahisa) 1965
- translator:柴田錬三郎(Shibata Renzaburō) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/少年少女世界の名作6
- 1982/ 8
- ISBN4-03-734060-7
『ポンペイ最後の日』
- translator:白川渥(Shirakawa Atsushi) Publisher:講談社(KodanSha)/世界名作全集103
- illustrator:古賀亜十夫(Koga Asoo) 1955
『ポンペイ最後の日』
- translator:堀田正亮(Hotta Masasuke) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/百万人の世界文学3
- 1953
『ポンペイ最後の日』
- translator:渡辺秀(Watanabe Shū) Publisher:中央出版社(Chuo ShuppanSha)/ユニヴァーサル文庫
- 1962
『ポンペイ最後の日』 The Last Days of Pompeii
- translator:岡田好惠(Okada Yoshie) Publisher:講談社(KodanSha)/青い鳥文庫
- illustrator:河口峰子(Kawaguchi Mineko) 2001/ 5
- ISBN4-06-148556-3
『ポムペイ最後の日』
- editor:金の星社
- 大戸喜一郎(Ōto Kiichirō) Publisher:金の星社/世界少年少女名著大系27
- illustrator:平賀輝彦(Teruhiko Hiraga) 1926
「幽霊屋敷」 The Haunters and the Haunted
- translator:西野辰吉(Nishino Tatsuyoshi) 偕成社(KaiseiSha)/少年少女世界の名作50 editor:西野辰吉(Nishino Tatsuyoshi) 『幽霊屋敷』
「貸家」
- translator:西野辰吉(Nishino Tatsuyoshi) 講談社(KodanSha)/青い鳥文庫(Aoi Tori bunko)Kシリーズ 頭だけの少年
「ポンペイ最後の日」
- translator:中村詳一(Nakamura Shōichi) 新潮社(ShinchoSha) 『世界文芸全集18』
「ポンペイ最後の日」
- translator:小池寛次(Koike Kaiji) 改造社(KaizoSha) 『世界大衆文学全集45』
- 1930
List
- *:Collection, Anthology
- 1833 Asmodeus at Large
- 1834 The Pilgrims of the Rhine
- 1835 The Student
- 1842 Zanoni 『ザノーニ』
- 1861 A Strange Story 『不思議な物語』
- 1871 The Coming Race
- 1905 『屋敷と呪われた脳髄』
Update:2023