アイスキュロス
Aiskhulos
Greece
Novel
『アガメムノーン』
- translator:久保正彰 Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1951
- translator:久保正彰 Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1998/10
『テーバイ攻めの七将』
- translator:高津春繁(Kōdu Harushige) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1973/ 6
『縛られたプロメーテウス』
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1974
「縛られたプロメテウス」
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) ちくま文庫(Chikuma bunko) 『ギリシア悲劇』
「ペルシア人」
- translator:湯井壮四郎 ちくま文庫(Chikuma bunko) 『ギリシア悲劇』
「アガメムノン」
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) ちくま文庫(Chikuma bunko) 『ギリシア悲劇』
「供養する女たち」
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) ちくま文庫(Chikuma bunko) 『ギリシア悲劇』
「慈みの女神たち」
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) ちくま文庫(Chikuma bunko) 『ギリシア悲劇』
「テーバイ攻めの七将」
- translator:高津春繁(Kōdu Harushige) ちくま文庫(Chikuma bunko) 『ギリシア悲劇』
「救いを求める女たち」
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) ちくま文庫(Chikuma bunko) 『ギリシア悲劇』
「アイスキュロス傑作集」
- editor:新生堂編輯部 新生堂(Shinseodo) 『世界名著読本07』
「アガメムノン」
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系02』
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系04』
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界古典文学全集08』
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学全集01』
「供養する女たち」
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系02』
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系04』
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界古典文学全集08』
「慈みの女神たち」
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系02』
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系04』
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界古典文学全集08』
「縛られたプロメテウス」
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界古典文学全集08』
「ペルシァ人」
- translator:湯井壮四郎 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界古典文学全集08』
「テーバイ攻めの七将」
- translator:高津春繁(Kōdu Harushige) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界古典文学全集08』
「救いを求める女たち」
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界古典文学全集08』
「つながれたプロメーテウス」
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi)/湯井壮四郎 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第二期・古典02』
「テーバイ攻めの七将」
- translator:高津春繁(Kōdu Harushige) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 グリーン版 第三集01』
- translator:高津春繁(Kōdu Harushige) 河出書房(Kawade Shobo) 『河出世界文学大系01』
「縛られたプロメテウス」
- translator:岡道男 講談社(KodanSha) 『1974年版 世界文学全集02』
「アガメムノーン」
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 集英社(ShueiSha) 『愛蔵版 世界文学全集01』
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 集英社(ShueiSha) 『集英社ギャラリー「世界の文学」01』
「縛られたプロメーテウス」
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 人文書院(Jinbun Shoin) 『ギリシア悲劇全集01』
「ペルシアの人々」
- translator:久保正彰 人文書院(Jinbun Shoin) 『ギリシア悲劇全集01』
「オレスティア三部作 アガメムノーン/供養する女たち/慈みの女神たち」
- translator:呉茂一(Kure Shigeichi) 人文書院(Jinbun Shoin) 『ギリシア悲劇全集01』
「アガメムノーン・コエーポロイ」
「エウメニデス」
「縛られたプロメーテウス」
「ペルサイ」
「テーバイを攻める七人の将軍」
- translator:池田黎太郎 岩波書店(Iwanami Shoten) editor:松平千秋(Matsudaira Chiaki)/他 『ギリシア悲劇全集02』
「ヒケティデス」
「アイスキュロス断片」
- translator:逸身喜一郎/他 岩波書店(Iwanami Shoten) editor:松平千秋(Matsudaira Chiaki)/他 『ギリシア悲劇全集10』
「波斯人」
- translator:村松正俊 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集01』
「アガメムノーン」
- translator:村松正俊 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集01』
「コエーポロイ」
- translator:村松正俊 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集01』
「エウメニデス」
- translator:村松正俊 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集01』
「縛られたプロメーテウス」
- translator:村松正俊 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集01』
Update:2023