エージュイ・アンジェイェフスキ
Jerzy Andrzejewski
1909/ 8/19-1983/ 4/19 Poland
Novel
『灰とダイヤモンド』 Popiol i diament(Ashes and Diamonds) (1948)
- translator:川上洸(Kawakami Takeshi) Publisher:旺文社文庫(ObunSha bunko)
- 1978/ 6
- Two Volumes
- translator:川上洸(Kawakami Takeshi) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1998/ 7
- One:ISBN4-00-327781-3
- Two:ISBN4-00-327782-1
『とびはねて山を行く』 Idzie skaczac po gorach(A Sitter for a Satyr) (1963)
- translator:米川和夫(Yonekawa Kazuo) Publisher:白水社(HakusuiSha)/新しい世界の文学
- 1965
『天国の門』 The Gates of Paradise (1960)
- translator:米川和夫(Yonekawa Kazuo) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1972
- translator:米川和夫(Yonekawa Kazuo) Publisher:恒文社(KobunSha)
- 1985/ 1
- ISBN4-7704-0601-0
- 「天国の門」 イェージイ・アンジェイェフスキ(Jerzy Andrzejewski)
- 「タブー」 ヤツェック・ボヘンスキ
「ナルキッソス」 Narcyz
- translator:木村彰一(Kimura Shōichi) 集英社(ShueiSha) editor:尾崎義(Ozaki Yoshi)/木村彰一(Kimura Shōichi) 『世界短篇文学全集10』
「祈り」 Modlitwy
- translator:工藤正廣 恒文社(KobunSha) 『ポーランド文学の贈りもの』
「金いろの狐」 Zloty Lis
- translator:米川和夫(Yonekawa Kazuo) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系94』
- translator:米川和夫(Yonekawa Kazuo) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系87』
- translator:米川和夫(Yonekawa Kazuo) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学全集69』
「聖週間」
- translator:吉上昭三 恒文社(KobunSha) 『現代東欧文学全集07』
- translator:吉上昭三 恒文社(KobunSha) 『パサジェルカ<女船客>/他』
Update:2023