イヴォ・アンドリッチ
Ivo Andrić
1892/10/ 9-1975/ 3/13 Yugoslavia(Serbia)
(Ivan Andrić)
Novel
『ドリナの橋』
- translator:松谷健二(Matsutani Kenji) Publisher:恒文社(KobunSha)
- 1972
『ドリーナの橋』 Na Drini cuprija (1945)
- translator:田中一生(Tanaka Kazuo) Publisher:大学書林
- 1985/11
『ゴヤとの対話』
- translator:田中一生(Tanaka Kazuo) Publisher:恒文社(KobunSha)
- 1976
『サラエボの女』
- translator:田中一生(Tanaka Kazuo) Publisher:恒文社(KobunSha)
- 1982/ 7
- ISBN4-7704-0493-X
『ボスニア物語』
- translator:岡崎慶興(Okazaki Yoshioki) Publisher:恒文社(KobunSha)/東欧の文学3
- 1972
『呪われた中庭』
- translator:栗原成郎(Kurihara Shigeo) Publisher:恒文社(KobunSha)
- 1983/ 9
- ISBN4-7704-0532-4
- 「呪われた中庭」
- 「胴体」
- 「サムサラの旅籠屋の茶番劇」
- 「さかずき」
- 「水車小屋のなか」
- 「囲い者マーラ」
- 「オルヤツィ村」
- 「語りの構造と語りの精神 -アンドリッチの文学の一特質」 栗原成郎
『サラエボの鐘 -短編集』
- translator:田中一生(Tanaka Kazuo)/山崎洋(Yamazaki Hiroshi) Publisher:恒文社(KobunSha)
- 1997/ 4
- ISBN4-7704-0911-7
「象牙の女」 Zena Od Slonove Kosti(Iena od slnove kosti)
- translator:栗原成郎 白水社(HakusuiSha) editor:吉上昭三(Yoshigami Shōzō)/他 『現代東欧幻想小説』
- translator:栗原成郎 河出文庫(Kawade bunko) editor:沼野充義(Numano Mitsuyoshi) 『東欧怪談集』
「イェレーナ、陽炎の女」 'Jelena, Zena Koje Nema'
- translator:田中一生 白水社(HakusuiSha) editor:吉上昭三(Yoshigami Shōzō)/他 『現代東欧幻想小説』
「オルヤキの人々」 Oljakovci
- translator:栗原成郎 學生社(GakuseiSha) editor:徳永康元(Tokunaga Yasumoto) 『ヨーロッパ短篇名作集』
「窓」 Prozor
「ジェパの橋」 Most na Žepi
「アリヤ・ジェルゼレズの旅」
- translator:徳永彰作 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系93』
「呪われた中庭」
- translator:工藤幸雄 集英社(ShueiSha) 『世界文学全集 20世紀の文学31』
「子羊アスカの死の舞踏」
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 講談社(KodanSha) 『世界動物文学全集03』
「ドリナの橋」
- translator:松谷健二(Matsutani Kenji) 恒文社(KobunSha) 『現代東欧文学全集12』
Update:2023