ジム・トンプスン
Jim Thompson
1906/ 9/27-1977/ 4/ 7 U.S.A.
オクラホマ州生まれ。本名:(James Myers Thompson)。ネブラスカ大学卒業。
Novel
『雷鳴に気をつけろ』 Heed the Thunder(Sins of the Fathers) (1946)
- translator:真崎義博(Masaki Yoshihiro) Publisher:文遊社(Bunyusha)
- 2020/ 9
- ISBN978-4-89257-148-0
『取るに足りない殺人』 Nothing More Than Murder (1949)
- translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) Publisher:扶桑社(FusoSha)
- 2003/ 9
- ISBN4-594-04207-4
『内なる殺人者』 The Killer Inside Me (1952)
- translator:村田勝彦(Murata Katsuhiko) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)
- cover:渋川育由(Ikuyoshi Shibukawa) commentary:村田勝彦(Murata Katsuhiko) 1990/11/ 2
- ISBN4-309-46079-8
- translator:村田勝彦(Murata Katsuhiko) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 2001/ 2
- ISBN4-309-20347-7
- 『おれの中の殺し屋』translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ト5-2
- cover:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+WONDER WORKZ。 commentary:スティーヴン・キング(Stephen King) 2005/ 5/30
- ISBN4-594-04962-1
『綿畑の小屋』 Cropper's Cabin (1952)
- translator:小林宏明(Kobayashi Hiroaki) Publisher:文遊社(Bunyusha)
- 2018/10
- ISBN978-4-89257-145-9
『サヴェッジ・ナイト』 Savage Night (1953)
- translator:門倉洸太郎(Kadokura Kōtarō) Publisher:翔泳社(ShoeiSha)
- 1999/ 6
- ISBN4-88135-730-1
- 『残酷な夜』translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) Publisher:扶桑社(FusoSha)
- 2000/ 4/30
- ISBN4-594-02896-9
- 『残酷な夜』translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ト5-6
- 2007/ 4
- ISBN978-4-594-05357-4
『ドクター・マーフィー』 The Alcoholics (1953)
- translator:高山真由美(Takayama Mayumi) Publisher:文遊社(Bunyusha)
- 2017/11
- ISBN978-4-89257-142-8
『犯罪者』 The Criminal (1953)
- translator:黒原敏行(Kurohara Toshiyuki) Publisher:文遊社(Bunyusha)
- 2018/ 8
- ISBN978-4-89257-144-2
『バッドボーイ』 Bad Boy (1953)
- translator:土屋晃(Tsuchiya Akira) Publisher:文遊社(Bunyusha)
- 2019/ 8
- ISBN978-4-89257-147-3
『失われた男』 The Nothing Man (1954)
- translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ト5-4
- 2006/ 6
- ISBN4-594-05185-5
『死ぬほどいい女』 A Hell of a Woman (1954)
- translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) Publisher:扶桑社(FusoSha)
- 2002/ 3
- ISBN4-594-03466-7
『深夜のベルボーイ』 A Swell-Looking Babe (1954)
- translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) Publisher:扶桑社(FusoSha)
- 2003/ 3
- ISBN4-594-03931-6
『アフター・ダーク』 After Dark, My Sweet (1955)
- translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) Publisher:扶桑社(FusoSha)
- 2001/10/30
- ISBN4-594-03302-4
『荒涼の町』 Wild Town (1957)
- translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ト5-5
- 2007/ 3
- ISBN978-4-594-05342-0
『殺意』 The Kill-Off (1957)
- translator:田村義進(Tamura Yoshinobu) Publisher:文遊社(Bunyusha)
- 2018/ 4
- ISBN978-4-89257-143-5
『ゲッタウェイ』 The Getaway (1959)
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1973
- Movie:
『グリフターズ』 The Grifters (1963)
- translator:黒丸尚(Kuroma Hisashi) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ト5-1
- 1991/ 9/27
- ISBN4-594-00798-8
『脱落者』 The Transgressors (1961)
- translator:田村義進(Tamura Yoshinobu) Publisher:文遊社(Bunyusha)
- 2019/ 3
- ISBN978-4-89257-146-6
『ポップ1280』 Pop.1280 (1964)
- translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1998/11 No.512-1999/ 1 No.514
- translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) Publisher:扶桑社(FusoSha)
- 2000/ 2/29
- ISBN4-594-02863-2
- translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ト5-3
- cover:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+WONDER WORKZ。 commentary:吉野仁(Yoshino Jin) 2006/ 5/30
- ISBN4-594-05168-5
- translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ト5-8
- 再編集版:2019/ 8
- ISBN978-4-594-08269-7
『鬼警部アイアンサイド』 Ironside (1967)
- ポケミス名画座14
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1770
- cover:勝呂忠 commentary:尾之上浩司(Onoue Kōji) 2005/ 5/31
- ISBN4-15-001770-0
『天国の南』 South of Heaven (1967)
- translator:小林宏明(Kobayashi Hiroaki) Publisher:文遊社(Bunyusha)
- 2017/ 8
- ISBN978-4-89257-141-1
『この世界、そして花火』 Fireworks
- translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)1172
- 2009/ 4
- ISBN978-4-594-05917-0
- 「油田の風景」 Oil Field Vignettes (1929)
- 「酒びたりの自画像」 An Alcoholic (1950)
- 「システムの欠陥」 The Flaw in the System (EQMM 1956/ 7)
- translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2004/ 7 No.581 illustrator:山野辺進(Yamanobe Susumu)
- 「四Cの住人」 Threesome in Four-C (AHMM 1957/ 2)
- Pen Name:ディロン・ロバーツ(Dillon Roberts)
- 「階上の三人」translator:後藤安彦(Gotō Yasuhiko) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/12 No.17
- 「永遠にふたりで」 Forener After (1960)
- 「深夜の薄明」 Sunrise at Midnight (1988)
- 「この世界、そして花火」 This World, Then the Fireworks (1988)
- 「ファイヤーワークス」translator:三川基好(Mikawa Kiyoshi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1999/ 5 No.518
「パーカー・カーン・ホテルの殺人」 Case of the Catalogue Clue
- translator:佐藤耕士(Satō Kōji) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1993/ 9 No.449
「ダブル蒸留の崖っぷち」 The Frightening Frammis
- translator:村田勝彦(Murata Katsuhiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1996/10 No.487
「起こったのはまさしく」 Exactly What Happened
- translator:黒原敏行(Kurohara Toshiyuki) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1996/12 No.489
「チェリーニの聖杯」 The Cellini Chalice (AHMM 1956/12)
- translator:多口充一 ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/ 1 No.18
Nonfiction/Etc.
『ジム・トンプスン最強読本』 This World, then the Thompson's Works!
- 池上冬樹(Ikegami Fuyuki)/小山正(Oyama Tadashi)/小鷹信光(Kodaka Nobumitsu)/霜月蒼(Shimotsuki Aoi)/中条省平(Chūjyō Shōhei)/新元良一/矢口誠/吉野仁(Yoshino Jin)/若島正(Wakashima Tadashi)/ジェフリー・オブライエン/ジェイムズ・サリス/ジム・トンプスン(Jim Thompson)
- translator:三川基好 Publisher:扶桑社(FusoSha)
- 2005/ 6
- ISBN4-594-04986-9
Update:2023