エリス・ピーターズ
Ellis Peters
1913/ 9/28-1995/10/14 U.K.
Pen Name:イーディス・パジェスター(Edith Pargeter)
本名:(Edith Mary Pargeter)。女性作家。シュロプシャー州ホースヘイ生まれ。
Novel
『死と陽気な女』 Death and the Joyful Woman (1961)
- translator:高橋豊(Takahashi Yutaka) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)856
- commentary:S 1964/ 9/15
- 1963 Edgar Awards Best Novel Winner
『納骨堂の多すぎた死体』 A Nice Derangement of Epitaphs (1965)
- フェルス一家(Felse)
- translator:武藤崇恵(Mutō Takae) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- 2000/ 2/29
- ISBN4-562-03283-9
『聖女の遺骨求む』 A Morbid Taste for Bones (1977)
- 修道士カドフェル(Cadfael)1
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3001
- 1990/11/30
- ISBN4-390-13001-3
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2003/ 1
- ISBN4-334-76125-9
『死体が多すぎる』 One Corpse too Many (1979)
- 修道士カドフェル(Cadfael)2
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3002
- 1991/ 1/30
- ISBN4-390-13002-1
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2003/ 3
- ISBN4-334-76126-7
『修道士の頭巾』 Monk's-Hood (1980)
- 修道士カドフェル(Cadfael)3
- translator:岡本浜江(Okamoto Hamae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1392
- commentary:岡本浜江(Okamoto Hamae) 1982/ 4/30
- translator:岡本浜江(Okamoto Hamae) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3003
- 1991/ 5
- ISBN4-390-13003-X
- translator:岡本浜江(Okamoto Hamae) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2003/ 5
- ISBN4-334-76128-3
- 1980 CWA Award Silver Dagger
『聖ペテロ祭の殺人』 Saint Peter's Fair (1981)
- 修道士カドフェル(Cadfael)4
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3004
- 1991/ 9/30
- ISBN4-390-13004-8
- 『聖ペテロ祭殺人事件』translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2003/ 7
- ISBN4-334-76130-5
『死への婚礼』 The Leper of Saint Giles (1981)
- 修道士カドフェル(Cadfael)5
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3005
- 1991/11/30
- ISBN4-390-13005-6
- 『死を呼ぶ婚礼』translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2003/ 9
- ISBN4-334-76132-1
『氷のなかの処女』 The Virgin in the Ice (1982)
- 修道士カドフェル(Cadfael)6
- translator:岡本浜江(Okamoto Hamae) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3006
- 1992/ 3/30
- ISBN4-390-13006-4
- translator:岡本浜江(Okamoto Hamae) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2003/11
- ISBN4-334-76134-8
『聖域の雀』 The Sanctuary Sparrow (1983)
- 修道士カドフェル(Cadfael)7
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3007
- 1992/ 9/30
- ISBN4-390-13007-2
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2004/ 1
- ISBN4-334-76136-4
『悪魔の見習い修道士』 The Devil's Novice (1983)
- 修道士カドフェル(Cadfael)8
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3008
- 1992/11/30
- ISBN4-390-13008-0
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2004/ 3
- ISBN4-334-76138-0
『死者の身代金』 Dead Man's Ransom (1984)
- 修道士カドフェル(Cadfael)9
- translator:岡本浜江(Okamoto Hamae) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3009
- 1993/ 1/30
- ISBN4-390-13009-9
- translator:岡本浜江(Okamoto Hamae) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2004/ 5
- ISBN4-334-76141-0
『憎しみの巡礼』 The Pilgrim of Hate (1984)
- 修道士カドフェル(Cadfael)10
- translator:岡達子(Oka Tatsuko) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3010
- 1993/ 3/30
- ISBN4-390-13010-2
- translator:岡達子(Oka Tatsuko) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2004/ 7
- ISBN4-334-76143-7
『秘跡』 An Excellent Mystery (1985)
- 修道士カドフェル(Cadfael)11
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3011
- 1993/ 5/30
- ISBN4-390-13011-0
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2004/ 9
- ISBN4-334-76145-3
『門前通りのカラス』 The Raven in the Foregate (1986)
- 修道士カドフェル(Cadfael)12
- translator:岡達子(Oka Tatsuko) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3012
- 1993/ 7/30
- ISBN4-390-13012-9
- translator:岡達子(Oka Tatsuko) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2004/11
- ISBN4-334-76147-X
『代価はバラ一輪』 The Rose Rent (1986)
- 修道士カドフェル(Cadfael)13
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3013
- 1993/ 9/30
- ISBN4-390-13013-7
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2005/ 1
- ISBN4-334-76149-6
『アイトン・フォレストの隠者』 The Hermit of Eyton Forest (1987)
- 修道士カドフェル(Cadfael)14
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3014
- 1993/11/30
- ISBN4-390-13014-5
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2005/ 3
- ISBN4-334-76151-8
『ハルイン修道士の告白』 The Confession of Brother Haluin (1988)
- 修道士カドフェル(Cadfael)15
- translator:岡本浜江(Okamoto Hamae) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3015
- 1994/ 3/30
- ISBN4-390-13015-3
- translator:岡本浜江(Okamoto Hamae) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2005/ 5
- ISBN4-334-76153-4
『異端の徒弟』 The Heretic's Apprentice (1989)
- 修道士カドフェル(Cadfael)16
- translator:岡達子(Oka Tatsuko) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3016
- 1994/ 7/30
- ISBN4-390-13016-1
- translator:岡達子(Oka Tatsuko) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2005/ 7
- ISBN4-334-76154-2
『陶工の畑』 The Potter's Field (1989)
- 修道士カドフェル(Cadfael)17
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3017
- 1994/11/30
- ISBN4-390-13017-X
- translator:大出健(Ōide Ken) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2005/ 9
- ISBN4-334-76158-5
『デーン人の夏』 The Summer of the Danes (1991)
- 修道士カドフェル(Cadfael)18
- translator:岡達子(Oka Tatsuko) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3018
- 1995/ 3/30
- ISBN4-390-13018-8
- translator:岡達子(Oka Tatsuko) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2005/11
- ISBN4-334-76161-5
『聖なる泥棒』 The Holy Thief (1992)
- 修道士カドフェル(Cadfael)19
- translator:岡本浜江(Okamoto Hamae) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3019
- 1995/ 7/30
- ISBN4-390-13019-6
- translator:岡本浜江(Okamoto Hamae) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2006/ 1
- ISBN4-334-76164-X
『背教者カドフェル』 Brother Cadfael's Penance (1994)
- 修道士カドフェル(Cadfael)20
- translator:岡達子(Oka Tatsuko) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス3020
- 1996/ 1/30
- ISBN4-390-13020-X
- translator:岡達子(Oka Tatsuko) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2006/ 3
- ISBN4-334-76166-6
『カマフォード村の哀惜』 Fallen into the Pit
- translator:土屋元子(Tsuchiya Motoko) Publisher:長崎出版(Nagasaki Shuppan)/海外ミステリgem collection16
- 2010/ 6
- ISBN978-4-86095-379-9
『雪と毒杯』 The Will and the Deed
- translator:猪俣美江子(Inomata Mieko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)269-05(Mヒ-09-01)
- 2017/ 9
- ISBN978-4-488-26905-0
『修道士カドフェルの出現』 A Rare Benedictine (1988)
- 修道士カドフェル(Cadfael)
- translator:岡本浜江(Okamoto Hamae)/他 Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)/ミステリ・ボックス
- 1997/ 2/28
- ISBN4-390-13050-1
- translator:岡本浜江(Okamoto Hamae)/岡達子(Oka Tatsuko)/大出健(Ōide Ken) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2006/ 5
- ISBN4-334-76169-0
- 「ウッドストックへの道」 A Light on the Road to Woodstock
- translator:岡達子(Oka Tatsuko)
- 「ウッドストックへの道中の光明」translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1996/ 2 No.479
- 「ウッドストックへの道中の光明」translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-12 editor:ジョージ・ハーディング(George Hardinge) 『秘密の恋人』 Winter's Crimes 17
- 「ウッドストックへの道中の光明」translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1505 editor:ジョージ・ハーディング(George Hardinge) 『現代イギリス・ミステリ傑作集3』 The Best of Winter's Crimes
- 「光の価値」 The Price of Light
- translator:大出健(Ōide Ken)
- 「お灯明の代価」translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-6 editor:ジョージ・ハーディング(George Hardinge) 『誰にでもある弱味』 Winter's Crimes 11
- 「目撃者」 Eye Witness
- translator:岡本浜江(Okamoto Hamae)
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-8 editor:ジョージ・ハーディング(George Hardinge) 『パパとママに殺される』 Winter's Crimes 13
- 「ウッドストックへの道」 A Light on the Road to Woodstock
「塵に還る」 Come to Dust
- translator:梶尾水照夫 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1985/ 6 No.350
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-11 editor:ヒラリイ・ヘイル(Hilary Hale) 『探偵をやってみたら』 Winter's Crimes 16
「教会の猫」 The Trinity Cat
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-4 editor:ヒラリイ・ワトスン(Hilary Watson) 『ある魔術師の物語』 Winter's Crimes 8
「黄金の娘」 The Golden Girl
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1984/ 1 No.393
「侯爵夫人と人形」 The Duchess and the Doll
- Pen Name:エディス・パージェター(Edith Pargeter)
- translator:岡達子 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1997/ 6 No.495
Update:2023