ミニヨン・G・エバーハート
Mignon G. Eberhart
1899/ 6/ 6-1996/10/ 8 U.S.A.
(Mignon Good Eberhart)、ネブラスカ生まれ。
Novel
『暗い階段』 From This Dark Stairway (1931)
- translator:妹尾韶夫(Senoo Akio) Publisher:六興出版(Rocco Shuppan)/名作推理小説選(Rocco Candle Mysteries)113
- cover:永田力 1958/ 1/20
『高架線の戦慄』
- translator:長谷川修二(Hasegawa Shūji) Publisher:代々木書房/現代大衆文学全集
- 1940
『死を呼ぶスカーフ』 The Chiffon Scarf (1939)
- translator:板垣節子(Itagaki Setsuko) Publisher:論創社(RonsoSha)/論創海外ミステリ(Ronso Kaigai Mystery)9
- 2005/ 1
- ISBN4-8460-0522-4
『見ざる聞かざる』 Speak No Evil (1941)
- translator:村崎敏郎(Murasaki Toshirō) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)654
- commentary:村崎敏郎(Murasaki Toshirō) 1961/ 8/31
『嵐の館』 House of Storm
- translator:松本真一(Matsumoto Shin-ichi) Publisher:論創社(RonsoSha)/論創海外ミステリ(Ronso Kaigai Mystery)171
- 2016/ 5
- ISBN978-4-8460-1523-7
『夜間病棟』 The Patient in Room 18
- translator:藤盛千夏(Fujimori Chika) Publisher:論創社(RonsoSha)/論創海外ミステリ(Ronso Kaigai Mystery)185
- 2017/ 7
- ISBN978-4-8460-1562-6
「ワグスタフ家の真珠」 The Wagstaff Pearls
- translator:都筑道夫(Tsuduki Michio) 日本版EQMM(Japanese Version)1956/ 8 No.2
- translator:都筑道夫(Tsuduki Michio) 復刻版・日本版EQMM(Japanese Version)
「ウィックワイヤー氏の未亡人」 Mr. Wickwire's Widow
- translator:大村美根子(Omura Mineko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1984/ 8 No.340
「ウィクワイヤー氏の<姐御>」 Mr. Wickwire's 'Gun Moll'
- translator:井上勇(Inoue Isamu) 東京創元社(Tokyo SogenSha) editor:ドロシー・ソールズベリ・デイヴィス(Dorothy Salisbury Davis) 『アメリカ探偵作家クラブ傑作選1』
「声なき殺人」 No Cry of Murder
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 日本版EQMM(Japanese Version)1957/ 2 No.8
「聖ヴァレンタイン祭の殺人」 Murder on St. Valentine's Day
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 日本版EQMM(Japanese Version)1958/ 7 No.25
「スザン・デア紹介」
- translator:高橋豊(Takahashi Yutaka) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery)253 editor:早川書房編集部 『名探偵登場4』
「蜘蛛」 Spider
- translator:間山靖子(Mayama Yasuko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1979/11 No.283
- 「スパイダー」translator:厚木淳(Atsugi Jun) 創元推理文庫(Sougen Mystery bunko) editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『犯罪の中のレディたち』 Ladies in Crime
「ドッグ・ショウ殺人事件」 Murder at the Dog Show (EQMM 1958/ 1)
- translator:中井京子(Nakai Kyōko) EQ1991/ 9 No.83
- translator:中井京子(Nakai Kyōko) 光文社文庫(KobunSha bunko) editor:エリナー・サリヴァン(Eleanor Sullivan) 『世界ベスト・ミステリー50選』 Fifty Best Mysteries
- 「ドッグ・ショーの殺人」translator:中村凪子 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1992/ 3 No.431
「スーザン・デア登場」 Introducting Susan Dare
- translator:志方とよ子(Shikata Toyoko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1977/ 6 No.254
「イースター島の悪魔」 Easter Devil
- translator:小西恵里(Konishi Eri) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1997/ 2 No.491
Update:2023