ハンス・ヘニー・ヤーン
Hans Henny Jahnn
1894-1959
Novel
『鉛の夜』 Die nacht aus bkei
- translator:佐久間穆(Sakuma Boku) Publisher:現代思潮社(Gendai ShichoSha)
- cover:佐久間穆(Sakuma Boku) commentary:佐久間穆(Sakuma Boku) 1966/11
- translator:佐久間穆(Sakuma Boku) Publisher:現代思潮社(Gendai ShichoSha)
- cover:遠藤昭 commentary:佐久間穆(Sakuma Boku) 1969/ 9
『木造船 -岸辺なき流れ第一部』 Das holzschiff
- translator:沼崎雅行(Numazaki Masayuki) Publisher:現代思潮社(Gendai ShichoSha)
- cover:斎藤隆 commentary:沼崎雅行(Numazaki Masayuki) 1969/ 8
『岸辺なき流れ』 Fluß ohne Ufer 1-3
- Two Volumes
- translator:沼崎雅行(Numazaki Masayuki)/松本嘉久(Matsumoto Yoshihisa)/安家達也(Anke Tatsuya)/黒田晴之 Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)
- 2014/ 5
- One:ISBN978-4-336-05768-6
- Two:ISBN978-4-336-05769-3
『十三の無気味な物語』 Die 13 night geheure geschichten
- translator:種村季弘(Tanemura Suehiro) Publisher:白水社(HakusuiSha)/新しい世界の短篇3
- cover:北園克衛 commentary:種村季弘(Tanemura Suehiro) 1967/12
- translator:種村季弘(Tanemura Suehiro) Publisher:白水社(HakusuiSha)/世界の文学
- cover:真鍋博(Manabe Hiroshi) commentary:種村季弘(Tanemura Suehiro) 1979/ 2
- translator:種村季弘(Tanemura Suehiro) Publisher:白水社(HakusuiSha)/白水uブックス52
- cover:田中一光/パブロ・ピカソ commentary:種村季弘(Tanemura Suehiro) 1984/ 5
- 「ラグナとニルス」
- 「奴隷の物語」
- 「時計職人」
- 「ササン王朝の王者」
- 「庭男」 Der Gärtner (1963)
- translator:種村季弘(Tanemura Suehiro) 河出文庫(Kawade bunko) editor:種村季弘(Tanemura Suehiro) 『ドイツ怪談集』
- 「ふたご物語」
- 「少年が泣く」
- 「ケバット・ケニア」
- 「マーマレードを食べる人たち」
- 「モーフ」
- 「家令を選ぶとき」
- 「水中芸人」
- 「盗まれた馬」
「北極星と牝虎」 Polarstern und Tigerin
- translator:種村季弘(Tanemura Suehiro) 白水uブックス(Hakusui u books)072 editor:種村季弘(Tanemura Suehiro) 『ドイツ幻想小説傑作集』
- translator:種村季弘(Tanemura Suehiro) 集英社(ShueiSha)/現代の世界文学 editor:川村二郎(Kawamura Jirō) 『ドイツ短篇24』
- translator:種村季弘(Tanemura Suehiro) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) 『怪奇・幻想・綺想文学集 -種村季弘翻訳集成』
「無用の飼育者」
- translator:種村季弘(Tanemura Suehiro) 学芸書林(Gakugei Shorin) editor:マルセル・ライヒ=ラニツキ(Marcel Reich-Ranicki) 『狂信の時代・ドイツ作品群02』
- translator:種村季弘(Tanemura Suehiro) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) 『怪奇・幻想・綺想文学集 -種村季弘翻訳集成』
「家令候補者」
- translator:森川俊夫 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系92』
- translator:森川俊夫 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学全集68』
Update:2023