ドン・デリーロ
Don Delillo
1936/11/20- U.S.A.
(Donald Richard DeLillo)
Novel
『マオ2』 Mao II (1981)
- translator:渡辺克昭(Watanabe Katsuaki) Publisher:本の友社(Hon no TomoSha)
- 2000/ 4
- ISBN4-89439-309-3
『ホワイト・ノイズ』 White Noise (1985)
- translator:森川展男(Morikawa Nobuo) Publisher:集英社(ShueiSha)
- 1993/ 3/25
- ISBN4-08-773169-3
『リブラ 時の秤』 Libra (1988)
- Two Volumes
- translator:真野明裕(Mano Akihiro) Publisher:文藝春秋(Bungei Shunju)
- 1991/ 6/15
- One:ISBN4-16-312570-1
- Two:ISBN4-16-312580-9
- 「ブロンクスで -『リブラ 時の秤』より」 In the Bronxtranslator:真野明裕(Mano Akihiro) 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:ジェローム・チャーリン(Jerome Charyn) 『ニュー・ミステリ』 The New Mystery
『白い部屋 -デイルーム』 The Day Room
- translator:吉田美枝(Yoshida Mie) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1991/ 3
- ISBN4-560-03358-7
『アンダーワールド』 Underworld (1997)
- Two Volumes
- translator:上岡伸雄(Kamioka Nobuo)/高吉一郎(Takayoshi Ichirō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 2002/ 6
- One:ISBN4-10-541801-7
- Two:ISBN4-10-541802-5
『ボディ・アーティスト』 The Body Artist (2001)
- translator:上岡伸雄(Kamioka Nobuo) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 2002/12
- ISBN4-10-541803-3
- translator:上岡伸雄(Kamioka Nobuo) Publisher:ちくま文庫(Chikuma bunko)て11-1
- 2011/ 7
- ISBN978-4-480-42834-9
- translator:上岡伸雄(Kamioka Nobuo) 新潮2002/ 9
『コズモポリス』 Cosmopolis (2003)
- translator:上岡伸雄(Kamioka Nobuo) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 2004/ 2
- ISBN4-10-541804-1
- translator:上岡伸雄(Kamioka Nobuo) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)テ-25-1
- 2013/ 2
- ISBN978-4-10-218321-2
『墜ちてゆく男』 Falling Man (2007)
- translator:上岡伸雄(Kamioka Nobuo) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 2009/ 2
- ISBN978-4-10-541805-2
『天使エスメラルダ -9つの物語』 The Angel Esmeralda: Nine Stories (2011)
- translator:柴田元幸(Shibata Motoyuki)/上岡伸雄(Kamioka Nobuo)/都甲幸治(Tokou Kōji)/高吉一郎 Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 2013/ 5
- ISBN978-4-10-541806-9
- 「天地創造」 Creation (Antaeus 1979/Spring)
- translator:上岡伸雄(Kamioka Nobuo)
- 「第三次世界大戦における人間的瞬間」 Human Moments in WWIII (Esquire 1983/ 7)
- translator:柴田元幸(Shibata Motoyuki)
- 「ランナー」 The Runner (Harper's 1988/ 9)
- translator:柴田元幸(Shibata Motoyuki)
- 「象牙のアクロバット」 The Ivory Acrobat (Granta 1988/Autumn)
- translator:上岡伸雄(Kamioka Nobuo)
- 「天使エスメラルダ」 The Angel Esmeralda (Esquire 1994/ 5)
- translator:上岡伸雄(Kamioka Nobuo)/高吉一郎
- 「バーダー=マインホフ」 Baader-Meinhof (The New Yorker 2002/ 4/ 1)
- translator:都甲幸治(Tokou Kōji)
- 「ドストエフスキーの深夜」 Midnight in Dostoevsky (The New Yorker 2009/11/30)
- translator:都甲幸治(Tokou Kōji)
- 「槌と鎌」 Hammer and Sickle (Harper's 2010/12)
- translator:都甲幸治(Tokou Kōji)
- 「骨の人」 The Starveling (Granta 2011/Autumn)
- translator:柴田元幸(Shibata Motoyuki)
- 「天地創造」 Creation (Antaeus 1979/Spring)
「狙撃者単独説」 The Lone Gunman Theory
- translator:大熊栄 エスクァイア(Esquire)1991/ 2 No.38
Nonfiction/Etc.
「対位法(カウンターポイント) 三本の映画、一冊の本、一枚の古い写真」 Counterpoint: Three Movies, a Book and an Old Photograph
- Essay
- translator:上岡伸雄(Kamioka Nobuo) 新潮2004/11
「崩れ落ちた未来にて テロ、喪失、九月の影に覆われた時間」 In the Ruins of the Future: Reflections on Terror, Loss and Time in the Shadow of September
- Essay
- translator:上岡伸雄(Kamioka Nobuo) 新潮2002/ 1
Update:2023