ジョージ・C・チェスブロ
George Clark Chesbro
1940- U.S.A.
Novel
『消えた男』 Shadow of a Broken Man (1977)
- translator:真野明裕(Mano Akihiro) Publisher:パシフィカ(Pacifica)
- cover:上條喬久 commentary:真野明裕(Mano Akihiro) 1978/ 4
『ゴールデン・チャイルド』 The Golden Child (1986)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- cover:映画より commentary:南山宏(Minamiyama Hiroshi) 1987/ 2/25
- Novelization
『ボーン・マン』 Bone (1989)
- translator:雨沢泰(Amezawa Yasushi) Publisher:文春文庫(Bunshun bunko)
- 1991/ 4/10
『囁く石の都』
- translator:真野明裕(Mano Akihiro) Publisher:パシフィカ(Pacifica)
- 1979/11
『摩天楼のサファリ』 Jungle of Steel and Stone
- translator:雨沢泰(Amezawa Yasushi) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)
- 2006/12
- ISBN4-594-05295-9
「フレデリクスンの災難」 First Strike (EQMM 1991/12)
- translator:中井京子(Nakai Kyōko) EQ1992/ 5 No.87
「ホワイト・ベア」 The White Bear (EQMM 1992/ 5)
- translator:中井京子(Nakai Kyōko) EQ1993/ 5 No.93
「一匹狼」 Lone Wolf (EQMM 1993/ 7)
- translator:中井京子(Nakai Kyōko) EQ1996/ 9 No.113
「迷惑な豚」 The Problem with the Pigs (EQMM 1997/ 6)
- translator:宮脇孝雄(Miyawaki Takao) EQ1999/ 7 No.130
「聖職者たち」 Priests
- translator:中津悠(Nakatsu Yū) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1992/ 2 No.430
「名もなき墓」 Unmarked Graves
- translator:雨沢泰(Amezawa Yasushi) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:ジャネット・ハッチングズ(Janet Hutchings) 『夜汽車はバビロンへ』 The Cutting Edge; The Best and Brightest Mystery Writers of the 90's
「カンダラ」 Candala
- translator:木村仁良(Kimura Jirō) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:ロバート・J・ランディージ(Robert J. Randisi) 『探偵たちの誇り』 An Eye for Justice
「想像してみてよ」 Imagine This (1993)
- translator:中津悠(Nakatsu Yū) 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:ジェローム・チャーリン(Jerome Charyn) 『ニュー・ミステリ』 The New Mystery
「ウェーコ」 Waco (editor:(Martin H. Greenberg)/(Edward E. Kramer)/(Nancy A. Colins) Dark Love 1995)
- translator:千葉隆章(Chiba Takaaki) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エドワード・E・クレイマー(Edward E. Kramer)/ナンシー・A・コリンズ(Nancy A. Collins) 『ゴーサム・カフェで昼食を』 Dark Love
Update:2023