ウィルソン・タッカー
Wilson Tucker
1914/11/23-2006/10/ 6 U.S.A.
(Arthur Wilson(Bob) Tucker)
地味な作家。破滅ものの『長く大いなる沈黙』、『静かな太陽の年』。
すべて読んでいるのだが、忘れた。
短篇の「観光案内」「ここは地球だ」は、オバカSFである。
Novel
『未来世界から来た男』 Wild Talent(The Man from Tomorrow) (1954)
- translator:落合鳴彦(Ochiai Naruhiko) Publisher:元々社(GengenSha)/最新科学小説全集13
- commentary:落合鳴彦(Ochiai Naruhiko) 1956/11
- 『超能力エージェント』translator:矢野徹(Yano Tetsu) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3028
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) commentary:矢野徹(Yano Tetsu)/福島正実(Fukushima Masami) 1961/ 9
- ハヤカワファンタジイ(Hayakawa Fantasy)
『時の支配者』 The Time Masters (1953)
- ギルバート・ナッシュ
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3073
- commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1964/ 9
『アメリカ滅亡』 The Long Loud Silence (1951)
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) Publisher:久保書店(Kubo Shoten)/QTブックス(QT Books)9
- cover:加納光於(Kanō Mitsuo) commentary:矢野徹(Yano Tetsu) 1968/ 5/20
- 『長く大いなる沈黙』translator:矢野徹(Yano Tetsu) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3279
- cover:中島靖侃(Nakajima Seikan) commentary:森優(Mori Yū) 1971/10
『明日プラスX』 Tomorrow Plus X(Time Bomb) (1955)
- ギルバート・ナッシュ
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)628-01
- cover:司修(Tsukasa Osamu) commentary:厚木淳(Atsugi Jun) 1965/12/24
- ISBN4-488-62801-X
『静かな太陽の年』 The Year of the Quiet Sun (1970)
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)628-02
- cover:安田忠幸(Yasuda Tadayuki) commentary:中村保男(Nakamura Yasuo) 1983/ 9/23
- ISBN4-488-62802-8
「仕事は終った」 The Job Is Ended (Other Worlds 1950/11)
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) S-Fマガジン(S-F Magazine)1964/12 No.63 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『ミュウタントの行進』
「観光案内」 The Tourist Trade (Worlds Beyond 1951/ 1)
- translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1961/ 7 No.18 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1975/ 8 No.201 illustrator:楢喜八(Nara Kihachi)
- translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3060 editor:早川書房編集部 『S-Fマガジン・ベスト No.2』
- translator:中上守(Nakagami Mamoru) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『クレージー・ユーモア』
- translator:中上守(Nakagami Mamoru) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『時と次元の彼方から』
「ここは地球だ」 This Is Earth(The Way Faring Strangers)
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『不思議な国のラプソディ』
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『おかしな世界』
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 日本文芸社(Nihon BungeiSha) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『5分間サスペンス』
- translator:名和立行(Nawa Tatsuyuki) ハードボイルド・ミステリ・マガジン1963/ 9 No.62
「誰かが呼んでいる」 Small Voice
- translator:名和立行(Nawa Tatsuyuki) 旧・奇想天外(Kiso Tengai)1974/ 4 No.4
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:各務三郎(Kagami Saburō) 『世界ショートショート傑作選2』 World's Fascinating Short Short Stories
「退場」 Exit (Astonishing 1943/ 4)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1983/ 3
- 「出口あり」translator:矢野徹(Yano Tetsu) ハードボイルド・ミステリ・マガジン1963/10 No.63
「弟の女房」 My Brother's Wife
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) ハードボイルド・ミステリ・マガジン1963/ 8 No.61
「さあさあごらんなさい」 The Tourist Trade
- translator:亀山龍樹(Kameyama Tatsuki) 少年少女講談社文庫(Shonen Shojo KodanSha bunko) 『宇宙旅行をしたねずみ/ほか』
Update:2023