パウル・シェーアバルト
Paul Scheerbart
1863- German
『星界小品集』 Astrale Noveletten (1912)
- translator:福岡和也(Fukuoka Kazuya) Publisher:工作舎(KousakuSha)
- cover:西山孝司 illustrator:作者「彼方の回廊」より commentary:福岡和也(Fukuoka Kazuya) 1986/ 9/ 1
- 「宇宙劇場」 Das fosmiche theater
- 「あたらしい大地」 Die neue oberwelt
- 「舵手マルブ」 Steuermann malwu
- 「大きな木」 Die groszen baume
- 「ツァックとヂヂと巨大なあたま」 Zack und sidi und der grosze kopf
- 「キーエンバイン教授の冒険」 Professor kienbeins abenteuer
- 「隠遁者」 Die einsiedler
- 「友好的社会」 Die gesellschaft
- 「硝子球」 Die glaskugel
- 「満ちたりた人々」 Die zufriedenen
- 「あたらしい穴」 Der neue abgrund
- 「大胆な人々」 Die kuhnften
『小遊星物語』 Lesabendio, ein asteroiden-roman
- translator:種村季弘(Tanemura Suehiro) Publisher:桃源社/世界異端の文学2
- cover/illustrator:パウル・シェーアバルト(Paul Scheerbart) commentary:種村季弘(Tanemura Suehiro) 1966/ 5
『小遊星物語』 Lesabendio
- translator:種村季弘(Tanemura Suehiro) Publisher:平凡社(HeibonSha)/平凡社ライブラリー(HeibonSha Library)
- 1995/ 1
- ISBN4-582-76080-5
- 「小惑星物語」
- 「宇宙の輝き」
『永久機関 -シェーアバルトの世界』
- translator:種村季弘(Tanemura Suehiro) Publisher:作品社(SakuhinSha)
- 1994/11
- ISBN4-87893-211-2
- 「永久機関」
- 「フローラ・モール」
- 「フローラ・モール -ガラス花の小説」translator:種村季弘(Tanemura Suehiro) 筑摩書房(Chikuma Shobo)/澁澤龍彦文学館5 editor:種村季弘(Tanemura Suehiro) 『綺譚の箱』
- 「シェーアバルティアーナ」
- 「ガラス建築」
『虫けらの群霊』 Die Wilde Jagd
- translator:鈴木芳子(Suzuki Yoshiko) Publisher:未知谷(Michitani)
- illustrator:スズキコージ(Suzuki Kōji) commentary:鈴木芳子(Suzuki Yoshiko) 2011/10
- ISBN978-4-89642-356-3
- 「神々」
- 「タマゴ」
- 「歓喜」
- 「大芝居」
- 「嘆き」
- 「神殿」
- 「疾走」
- 「勝利」
「億万長者ラコックス」 Rakkox der billionar
- translator:前川道介(Maekawa Michisuke) 白水社(HakusuiSha) editor:種村季弘(Tanemura Suehiro) 『現代ドイツ幻想小説』
- translator:前川道介(Maekawa Michisuke) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:竹内節(Takeuchi Misao) 『独逸怪奇小説集成』
Update:2023