ウイリアム・オファレル
William O'Farrell
1904-1962 U.S.A.
「情事の終り」 Long Drop (AHMM 1959/ 6)
- translator:大原寿人 ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1959/11 No.4
「静かな家の中で」 In a Tranquilhouse (AHMM 1959/10)
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 2 No.7
「その向こうは -闇」 Over there ...Darkness (Sleuth Mystery Magazine 1958/10)
- translator:島田三蔵(Shimada Sanzō) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1980/10 No.294
- translator:島田三蔵(Shimada Sanzō) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:ビル・プロンジーニ(Bill Pronzini) 『エドガー賞全集』 The Edgar Winners
- 「そのさきは -闇」translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 荒地出版社(Arechi ShuppanSha) editor:デイヴィド・C・クック(David C. Cook) 『戦後推理小説・ベスト15』 Best of the Best Detective Stories
- 「そのさきは -闇」translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 荒地出版社(Arechi ShuppanSha) editor:デイヴィド・C・クック(David C. Cook) 『戦後推理小説・ベスト10』 Best Detective Stories of the Year
- translator:直良和美(Naora Kazumi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:小森収(Komori Osamu) 『短編ミステリの二百年04』
- 1959 Edgar Awards Best Short Story Winner
「ワーリイ先生の宿題」 A Paper for Mr. Wurley
- translator:大山優(南山宏(Minamiyama Hiroshi)) 日本版EQMM(Japanese Version)1963/12 No.90
「証拠物件A」 Exhibit A
- translator:西橋新一郎 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1978/ 2 No.262
Update:2023