ameqlist 翻訳作品集成(Japanese Translation List)

ケン・リュウ

Ken Liu

1976- China/U.S.A.
Authors List

劉宇昆(刘宇昆9

Novel

『蒲公英(ダンデライオン)王朝記』 The Grace of Kings (2015)

『STAR WARSジャーニー・トゥ・最後のジェダイ ルーク・スカイウォーカーの都市伝説』 The Legends of Luke Skywalker: Journey to Star Wars: The Last Jedi (2017)

Collection

『紙の動物園』 The Paper Menagerie


『ケン・リュウ短篇傑作集1 紙の動物園』

『ケン・リュウ短篇傑作集2 もののあはれ』


『天球の音楽』

『母の記憶に』 Memories of My Mother and Other Stories


『ケン・リュウ短篇傑作集3 母の記憶に』

『ケン・リュウ短篇傑作集4 草を結びて環(たま)を銜えん』


『生まれ変わり』 The Reborn and Other Stories (2019)


『ケン・リュウ短篇傑作集5 生まれ変わり』 The Reborn and Other Stories (2019)

  • Japan Original Collection
  • editor:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)
  • editor/translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)/他 Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF2313
  • 2021/ 1
  • ISBN978-4-15-012313-0
    • 「生まれ変わり」 The Reborn (Tor.com 2014/ 1/29)
      • translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)
    • 「介護士」 The Caretaker (First Contact: Digital Science Fiction Anthology 1 2011)
      • translator:大谷真弓(Ōtani Mayumi)
    • 「ランニング・シューズ」 Running Shoes (SQ-Mag No.16 2014/ 9)
      • translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)
    • 「化学調味料ゴーレム」 The MSG Golem (Unidentified Funny Objects 2 2013)
      • translator:大谷真弓(Ōtani Mayumi)
    • 「ホモ・フローレシエンシス」 Homo Floresiensis (Solaris Rising 3 2014)
      • translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)
    • 「訪問者」 The Visit (On the Premises No.13 2011/ 3)
      • translator:大谷真弓(Ōtani Mayumi)
    • 「悪疫」 The Plague (Nature 2013/ 5/15)
      • translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)
    • 「生きている本の起源に関する、短くて不確かだが本当の話」 A Brief and Inaccurate but True Account of the Origin of Living Books (Solomon R. Guggenheim Museum 何鴻毅家族基金中国美術展「故事新編/Tales of Our Time」Catalog 2016)
      • translator:大谷真弓(Ōtani Mayumi)
    • 「ペレの住民」 The People of Pele (IASFM 2012/ 2))
      • translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)
    • 「揺り籠からの特報: 隠遁者-マサチューセッツ海での四十八時間」 Dispatches from the Cradle : the Hermit—Forty-Eight Hours in the Sea of Massachusetts (Drowned Worlds 2016)
      • translator:大谷真弓(Ōtani Mayumi)
    • 「七度の誕生日」 Seven Birthdays (Bridging Infinity 2016)
      • translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)
    • 「数えられるもの」 The Countable (IASFM 2011/12)
      • translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)

『ケン・リュウ短篇傑作集6 神々は繫がれてはいない』 The Reborn and Other Stories (2019)

  • Japan Original Collection
  • editor:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)
  • editor/translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)/他 Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF2316
  • 2021/ 2
  • ISBN978-4-15-012316-1
    • 「カルタゴの薔薇」 Carthaginian Rose (Empire of Dreams and Miracles: the Phobos Science Fiction Anthology Vol,1 2002)
      • translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)
    • 「神々は鎖に繋がれてはいない」 The Gods Will Not be Chained (The End is Nigh, Book 1 of the Apocalypse Triptych 2014)
      • translator:幹遙子(Miki Yōko)
    • 「神々は殺されはしない」 The Gods Will Not be Slain (The End is Nigh, Book II of the Apocalypse Triptych 2014)
      • translator:幹遙子(Miki Yōko)
    • 「神々は犬死にはしない」 The Gods Have Not Died in Vain (The End is Nigh, Book III of the Apocalypse Triptych 2015)
      • translator:幹遙子(Miki Yōko)
    • 「闇に響くこだま」 Echoes in the Dark (Mythic Delirium, Issue 0.1 (July-Septempber 2013))
      • translator:大谷真弓(Ōtani Mayumi)
    • 「ゴースト・デイズ」 Ghost Days (Lightspeed 2013/10)
      • translator:大谷真弓(Ōtani Mayumi)
    • 「隠娘(いんじょう)」 The Hidden Girl (The Book of Swords 2017)
      • translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)
    • 「ビザンチン・エンパシー」 Byzantine Empathy (MIT Technology Review's Twelve Tomorrows 2018)
      • translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)

『宇宙の春』 Cosmic Spring and Other Stories

  • Japan Original Collection
  • editor:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)
  • translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)/他 Publisher:〈新☆ハヤカワ・SF・シリーズ〉(A Hayakawa Science Fiction Series)5052
  • 2021/ 3
  • ISBN978-4-15-335052-6
    • 「宇宙の春」 Cosmic Spring
    • 「マクスウェルの悪魔」 Maxwell's Demon
    • 「ブックセイヴァ」
    • 「思いと祈り」
    • 「切り取り」
    • 「充実した時間」
    • 「灰色の兎」
    • 「深紅の牝馬」
    • 「漆黒の豹」
    • 「メッセージ」
    • 「古生代で老後を過ごしましょう」
    • 「歴史を終わらせた男」

『Arcアーク -ベスト・オブ・ケン・リュウ』

  • editor/translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
  • 2021/ 5
  • ISBN978-4-15-210033-7
    • 「Arc アーク」 Arc (F&SF 2012/ 9&10)
    • 「紙の動物園」 The Paper Menagerie (F&SF 2011/ 3and4)
    • 「母の記憶に」 Memories of My Mother (Daily Science Fiction 2012/ 3/19)
    • 「もののあはれ」 Mono no Aware (editor:(Nick Mamatas)/(Masumi Washington) THE FUTURE IS JAPANESE 2012)
    • 「存在(プレゼンス)」 Presence (Uncanny 2014/11&12)
    • 「結縄(けつじょう)」 Tying Knots (Clarkesworld Magazine 2011/ 1)
    • 「ランニング・シューズ」 Running Shoes (SQ-Mag No.16 2014/ 9)
    • 「草を結びて環(たま)を銜(くわ)えん」 Knotting Grass, Holding Ring (editor:(Rose Fox)/(Daniel José Older) Long Hidden 2014)
    • 「良い狩りを」 Good Hunting (Strange Horizons 2012/10/ 9)

「時計仕掛けの兵隊」 The Clockwork Soldier (2014)

Anthology/Nonfiction/Etc.

『折りたたみ北京 -現代中国SFアンソロジー』 Invisible Planets

『月の光 -現代中国SFアンソロジー』 Broken Stars: Contemporary Chinese Science Fiction in Translation (2019)


「《蒲公英王朝記》第一部刊行 ケン・リュウ・インタビュウ 'シルクパンク'を描く」

Update:2021