ジョーエル・チャンドラー・ハリス
Joel Chandler Harris
1848/12/ 9-1908/ 7/ 3 U.S.A.
「赤ん坊のクリスマス」
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) 角川文庫(Kadokawa bunko) editor:長島良三(Nagashima Ryōzō) 『クリスマスの悲劇』
「アンクル・リーマス 」 Uncle Remus
- translator:八波直則 集英社(ShueiSha) editor:西川正身(Nishikawa Masami) 『世界短篇文学全集13』
- 「愉快なタール人形の話」translator:味村明子 Publisher:ちくま文庫(Chikuma bunko) ジャージーの悪魔
Nonfiction/Etc.
『リーマスじいやの物語 -アメリカ黒人民話集』
- editor:ジョーエル・チャンドラー・ハリス(Joel Chandler Harris)
- translator:河田智雄(Kawada Tomoo) Publisher:講談社文庫(KodanSha bunko)
- 1983/ 4
- ISBN4-06-183020-1
『ウサギどん、キッネどん -リーマスじいやのした話』 Uncle Remus: His Songs and His Sayings
- translator:八波直則(Naonori Yatsunami) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)48
- illustrator:A・B・フロースト(Arthur Burdett Frost)(1851-1928) 1953/ 1/15
- translator:八波直則(Naonori Yatsunami) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
- 1987/11
- ISBN4-00-111003-2
『うさぎどんきつねどん』
- Two Volumes
- editor/translator:八波直則(Naonori Yatsunami) Publisher:大日本図書(Dainippon Tosho)/子ども図書館
- illustrator:太田大八(Ōta Daihachi)
- One:1967
- Two:1969
- translator:八波直則(Naonori Yatsunami) Publisher:大日本図書(Dainippon Tosho)/てのり文庫
- illustrator:岡本順(Okamoto Jun) 1991/10
- ISBN4-477-00149-5
『うさぎときつね』
- 文:関根栄一(Sekine Eiichi) Publisher:主婦の友社(ShufunotomoSha)/主婦の友名作えほん07
- illustrator:水野二郎(Mizuno Jirō) 1968
『うさぎどんきつねどん』
- translator:亀井俊介(Kamei Shunsuke) Publisher:集英社(ShueiSha)/こどものための世界名作童話
- illustrator:赤坂三好(Akasaka Miyoshi) 1980/ 3
『うさぎどんきつねどん』 Uncle Remus, His Songs and His Sayings
- translator:八波直則(Naonori Yatsunami) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/学研小学生文庫/低学年向6
- illustrator:高橋信也(Takahashi Shinya) 1976/ 3
- ISBN4-05-051642-X
『うさぎどんときつねどん』
- translator:大石真(Ōishi Makoto) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/こども世界の民話01/アメリカ編
- illustrator:堀内誠一(Horiuchi Seiichi) 1969
「リーマスおじさん」
- 文:柏木ひとみ 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作文学12』
- 文:赤井ひとみ 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作13』
- 文:森いたる(Mori Itaru) 小学館(Shogakukan) 『カラー名作 少年少女世界の文学07』
「リーマスおじさん」
- translator:斎藤数衛(Saitō Kazue) 東京創元社(Tokyo SogenSha) 『世界少年少女文学全集 第2部03』
「リーマスじいやのお話」
- translator:渡辺茂男(Watanabe Shigeo) 講談社(KodanSha) 『世界名作童話全集14』
Update:2023