芥川龍之介
Akutagawa Ryūnosuke
Anthology/Nonfiction/Etc.
『芥川龍之介選英米怪異・幻想譚』
- editor:芥川龍之介(Akutagawa Ryūnosuke)
- editor/translator:澤西祐典(Sawanishi Yūtem)/柴田元幸(Shibata Motoyuki) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 2018/11
- ISBN978-4-00-061304-0
- 「身勝手な巨人」 オスカー・ワイルド
- translator:畔柳和代
- 「追い剝ぎ」 ダンセイニ卿
- translator:岸本佐知子(Kishimoto Sachiko)
- 「ショーニーン」 レディ・グレゴリー
- translator:岸本佐知子(Kishimoto Sachiko)
- 「天邪鬼」 エドガー・アラン・ポー(Edgar Allan Poe)
- translator:柴田元幸
- 「マークハイム」 R・L・スティーヴンソン
- translator:藤井光
- 「月明かりの道」 アンブローズ・ビアス(Ambrose Bierce)
- translator:澤西祐典
- 「秦皮の木」 M・R・ジェイムズ(M. R. James)
- translator:西崎憲(Nishizaki Ken)
- 「張りあう幽霊」 ブランダー・マシューズ
- translator:柴田元幸
- 「劇評家たちあるいはアビー劇場の新作」 セント・ジョン・G・アーヴィン
- translator:都甲幸治
- 「林檎」 H・G・ウェルズ(H. G. Wells)
- translator:大森望(Ōmori Nozomi)
- 「不老不死の霊薬」 アーノルド・ベネット
- translator:藤井光
- 「A・V・レイダー」 マックス・ビアボーム
- translator:若島正
- 「スランバブル嬢と閉所恐怖症」 アルジャーノン・ブラックウッド(Algernon Blackwood)
- translator:谷崎由依
- 「隔たり」 ヴィンセント・オサリヴァン
- translator:柴田元幸
- 「白大隊」 フランシス・ギルクリスト・ウッド
- translator:若島正
- 「ウィチ通りはどこにあった」 ステイシー・オーモニア
- translator:柴田元幸
- 「大都会で」 ベンジャミン・ローゼンブラット
- translator:畔柳和代
- 「残り一周」 E・M・グッドマン
- translator:森慎一郎
- 「特別人員」 ハリソン・ローズ
- translator:西崎憲(Nishizaki Ken)
- 「ささやかな忠義の行い」 アクメッド・アブダラー
- translator:森慎一郎
- 「春の心臓」 ウィリアム・バトラー・イェーツ
- translator:芥川龍之介(Akutagawa Ryūnosuke)
- 「アリス物語〈抄〉」 ルイス・キャロル(Lewis Carroll)
- translator:芥川龍之介(Akutagawa Ryūnosuke)/菊池寛(Kikuchi Kan)
- 「馬の脚」 芥川龍之介(Akutagawa Ryūnosuke)
- 「身勝手な巨人」 オスカー・ワイルド
Update:2023