ヤーコブ・ヴァッサーマン
Jacob Wassermann
1873- German
Novel
『埋れた青春』
- editor/translator:秘田余四郎(Himeda Yoshirō) Publisher:雄鶏社(OndoriSha)/おんどり・ぽけっと・ぶっく(Ondori Pocket book)
- 1955
『泉』 Gansemannchen
- Two Volumes
- translator:豊永喜之(Toyonaga Yoshiyuki) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)
- 1940
『四十の男 -他一篇』 Der Mann von vierzig Jahren
- translator:角信雄(Sumi Nobuo) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1940
『接吻されたことのない唇』
- translator:白旗信(Shin Shirahata) Publisher:鱒書房(Masu Shobo)
- 1956
- 「接吻されたことのない唇」
- 「お守り」
「ヴィンチガウのペスト」 Die Pest im Vintschgau
- translator:石川実(Ishikawa Minoru) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/世界幻想文学大系13 editor:前川道介(Maekawa Michisuke) 『現代ドイツ幻想短篇集』
「お守り」 Das Amulett
- translator:伊藤利男 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) editor:W・サマセット・モーム(W. Somerset Maugham) 『世界文学100選02』 Tellers of Tales
- translator:伊藤利男 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) editor:W・サマセット・モーム(W. Somerset Maugham) 『世界100物語05』 Tellers of Tales
- translator:山崎恒裕 ポプラ社(PoplarSha) 『百年文庫021』
「黄金杯」
- translator:森鴎外(Mori Ōgai) 春陽堂(Shun-yo-do)/世界名作文庫212 『独墺短篇集』
- translator:森鴎外(Mori Ōgai) 新潮文庫(Shincho bunko) editor:高橋義孝(Takahashi Yoshitaka) 『森鴎外翻訳珠玉選』
「若きレナーテの生活」
- translator:国松孝二(Kunimatsu Kōji) 河出書房(Kawade Shobo) 『新世界文学全集13』
Update:2023