ダニエル・ペナック
Daniel Pennac
1944- France
Novel
『人喰い鬼のお愉しみ』 Au bonhur des ogres (1985)
- translator:中条省平(Chūjyō Shōhei) Publisher:白水社(HakusuiSha)/新しいフランスの小説
- 1995/ 3/25
- ISBN4-560-04330-2
- translator:中条省平(Chūjyō Shōhei) Publisher:白水社(HakusuiSha)/白水uブックス136
- 2000/ 8/10
- ISBN4-560-07136-5
『カービン銃の妖精』 La fée carabine (1987)
- translator:平岡敦(Hiraoka Atsushi) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1998/ 1/20
- ISBN4-560-04649-2
『片目のオオカミ』 L'œil du loup
- translator:末松氷海子(Suematsu Himiko) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1999/ 9
- ISBN4-560-04674-3
- translator:末松氷海子(Suematsu Himiko) Publisher:白水社(HakusuiSha)/白水uブックス161/海外小説の誘惑
- 2007/ 5
- ISBN978-4-560-07161-8
『子ども諸君』 Messieurs les enfants
- translator:平岡敦(Hiraoka Atsushi) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 2000/ 1
- ISBN4-560-04683-2
『散文売りの少女』 La petite marchande de prose
- translator:平岡敦(Hiraoka Atsushi) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 2002/ 3
- ISBN4-560-04743-X
『カモ少年と謎のペンフレンド』 Kamo l'agence babel
- translator:中井珠子(Nakai Tamako) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 2002/ 5
- ISBN4-560-04744-8
- translator:中井珠子(Nakai Tamako) Publisher:白水社(HakusuiSha)/白水uブックス162/海外小説の誘惑
- 2007/ 6
- ISBN978-4-560-07162-5
『ムッシュ・マロセーヌ』 Monsieur Malaussene
- translator:平岡敦(Hiraoka Atsushi) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 2008/ 8
- ISBN978-4-560-09213-2
『気まぐれ少女と家出イヌ』 Cabot-caboche
- translator:中井珠子(Nakai Tamako) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 2008/12
- ISBN978-4-560-09218-7
『奔放な読書 -本嫌いのための新読書術』 Comme un roman
- translator:浜名優美(Hamana Masami)/木村宣子(Kimura Nobuko)/浜名エレーヌ(Hamana Erenu) Publisher:藤原書店(Fujiwara Shoten)
- 1993/ 3
- ISBN4-938661-67-5
- 『ペナック先生の愉快な読書法 -読者の権利10ヵ条』translator:浜名優美(Hamana Masami)/木村宣子(Kimura Nobuko)/浜名エレーヌ(Hamana Erenu) Publisher:藤原書店(Fujiwara Shoten)
- 2006/10
- ISBN4-89434-541-2
『ル・グラン・ヴァカンス』 Les grandes vacances
- translator:辻宏子(Tsuji Hiroko) Publisher:トレヴィル(Treville)
- photo:ロベール・ドアノー(Robert Doisneau)(1912-1994) 1994/12
- ISBN4-8457-0974-0
『学校の悲しみ』 Chagrin d'ecole
- translator:水林章(Mizubayashi Akira) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2009/11
- ISBN978-4-622-07448-9
Update:2023