ロベール・メルル
Robert Merle
1908/ 8/20-2004/ 3/27 France
アルジェリアのテベッサ生まれ。パリ大学卒業。
『マレヴィル』は、格調高い破滅テーマの佳作。いまだに文庫化されていない。たぶん将来も文庫にはなりにくそう。
もったいないと思うのだけど。『イルカの日』は映画化もされたが、小説の方がはるかにいい。知名度がもうひとつだけに、いずれ掘り起こされるのを待つしかないのだろう。
Novel
『ズイドコートの週末』 Week-End a Zuydcoote (1949)
- translator:井上勇(Inoue Isamu) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1951
『死はわが職業』 La Mort est mon métier (1952)
- translator:村松剛(Muramatsu Takeshi) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1961
- translator:村松剛(Muramatsu Takeshi) Publisher:講談社(KodanSha)/海外秀作シリーズ
- 1971
『イルカの日』 Un Animal doue de Raison (1967)
- translator:三輪秀彦(Miwa Hidehiko) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- cover:浅賀行雄(Asaka Yukio) commentary:三輪秀彦(Miwa Hidehiko) 1973/ 4
- translator:三輪秀彦(Miwa Hidehiko) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV130
- cover:映画より commentary:三輪秀彦(Miwa Hidehiko) 1977/ 1/31
『マレヴィル』 Malevil (1973)
- translator:三輪秀彦(Miwa Hidehiko) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:角田純男(Tsunoda Sumio) commentary:三輪秀彦(Miwa Hidehiko) 1978/ 5
- 1974 John W. Campbell Memorial Award Winner
『種馬にされた男たち』 Les Hommes Proteges (1974)
- translator:鈴木豊(Suzuki Yutaka) Publisher:角川書店(Kadokawa Shoten)/海外ベストセラー・シリーズ(Kaigai Best Seller Series)
- cover:山羊十生 commentary:鈴木豊(Suzuki Yutaka) 1978/10
『マドラプールに消えた』 Madrapour (1976)
- translator:三輪秀彦(Miwa Hidehiko) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- cover:ジョアナ・ジョイ commentary:三輪秀彦(Miwa Hidehiko) 1982/ 8/31
『シオラック家の運命』 Fortune De Drance (1977)
- translator:鈴木豊(Suzuki Yutaka) Publisher:集英社(ShueiSha)
- 1981/ 7
「カストロのモンカダ襲撃」
- translator:真木嘉徳 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『現代世界ノンフィクション全集23』
- translator:真木嘉徳(Maki Yoshinori) 筑摩書房(Chikuma Shobo)/筑摩・クラシックス(Chikuma Classics)
Update:2023