ジャン・ロラン
Jean Lorrain
1855/ 8/ 9-1906/ 6/30 France
Novel
『フォカス氏』 Monsieur De Phocas (1901)
- translator:篠田知和基(Shinoda Chiwaki) Publisher:月刊ペン社(Gekkan Pen Sha)/妖精文庫(Yosei bunko)30
- cover:奥村靱正(Okumura Yukimasa) commentary:篠田知和基(Shinoda Chiwaki) 1981/11/10
『仮面物語集』
- translator:小浜俊郎(Shunro Kohama) Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/フランス世紀末文学叢書7
- cover:山下昌也 illustrator:ジェイムズ・アンソール commentary:小浜俊郎(Shunro Kohama) 1984/ 3
「仮面の孔(あな)」 Les trous du masque (1900)
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 東京創元社(Tokyo SogenSha)/世界恐怖小説全集9 『列車081』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:平井呈一(Hirai Teiichi) 『怪奇小説傑作集4』 Great Stories of Horror and the Supernatural
- translator:小林茂(Kobayashi Shigeru) 白水社(HakusuiSha) editor:窪田般彌(Kubota Hanya)/滝田文彦(Takita Fumihiko) 『フランス幻想文学傑作選3』
- translator:小林茂(Kobayashi Shigeru) 白水uブックス(Hakusui u books)071 editor:窪田般彌(Kubota Hanya)/滝田文彦(Kubota Fumihiko) 『フランス幻想小説傑作集』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 筑摩書房(Chikuma Shobo)/澁澤龍彦文学館9 editor:岡谷公二(Okaya Kōji) 『独身者の箱』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 立風書房(Rippu Shobo) editor:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 『仏蘭西短篇飜譯集成II』
- translator:内田善孝(Uchida Yoshitaka) 透土社(TohdoSha) editor:ピエ−ル・ジョルジュ・カステックス(Pierre Georges Castex) 『ふらんす幻想短篇精華集』 Anthologie du conte fantastique francais
「マンドラゴラ」 La Mandragore
- translator:川口顕弘(Kawaguchi Kenkō) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/世界幻想文学大系33 editor:川口顕弘(Kawaguchi Kenkō) 『19世紀フランス幻想短篇集』
Update:2023