ポーラ・ゴズリング
Paula Gosling
1939- U.S.A.
ミシガン州デトロイト生まれ。ウェイン州立大学卒業。
ロンドンに移り、広告会社勤務。
Novel
『逃げるアヒル』 A Running Duck(Fair Game) (1978)
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1347
- commentary:S・S 1980/ 3/31
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM151-2(コ-3-2)
- commentary:温水ゆかり 1990/ 5/15
- ISBN4-15-077702-0
- 1978 CWA Award John Creasey Memorial Dagger
『ゼロの罠』 The Zero Trap (1980)
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1372
- commentary:秋津知子(Akitsu Tomoko) 1981/ 6/15
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM151-3(コ-3-3)
- commentary:渡辺武信(Watanabe Takenobu) 1991/ 4/30 @\580
- ISBN4-15-077703-9
『負け犬のブルース』 Loser's Blues(Solo Blues) (1980)
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1398
- commentary:秋津知子(Akitsu Tomoko) 1982/ 8/15
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM151-5(コ-3-5)
- commentary:北川れい子 1993/11/30
- ISBN4-15-077705-5
『赤の女』 The Woman in Red (1983)
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1426
- commentary:秋津知子(Akitsu Tomoko) 1984/ 1/15
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM151-6(コ-3-6)
- commentary:香山二三郎(Kayama Fumirō) 1994/ 8/31
- ISBN4-15-077706-3
『モンキー・パズル』 Monkey Puzzle (1985)
- ジャック・ストライカー警部補(Jack Stryker)
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1458
- commentary:不詳 1985/10/31
- ISBN4-15-001458-2
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM151-7(コ-3-7)
- commentary:芳野昌之 1995/12/15
- ISBN4-15-077707-1
- 1985 CWA Award Gold Dagger
『ウィッチフォード連続殺人』 The Wychford Murders (1986)
- ルーク・アボット(Luke Abbott)
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM151-1(コ-3-1)
- commentary:秋津知子(Akitsu Tomoko) 1989/ 5/31
- ISBN4-15-077701-2
『殺意のバックラッシュ』 Backlash (1989)
- ストライカー警部補(Jack Stryker)
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1563
- commentary:秋津知子(Akitsu Tomoko) 1991/ 2/28
- ISBN4-15-001563-5
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM151-8(コ-3-8)
- commentary:松坂健(Matsuzaka Ken) 1996/12/15
- ISBN4-15-077708-X
『死の宣告』 Death Penalties (1991)
- ルーク・アボット(Luke Abbott)
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM151-4(コ-3-4)
- commentary:秋津知子(Akitsu Tomoko) 1993/ 2/15
- ISBN4-15-077704-7
『ブラックウォーター湾の殺人』 The Body in Blackwater Bay (1992)
- ストライカー警部補(Jack Stryker)/マット・ガブリエル(Matt Gabriel)
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1614
- commentary:秋津知子(Akitsu Tomoko) 1994/ 9/30
- ISBN4-15-001614-3
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM151-9(コ-3-9)
- commentary:若竹七海(Wakatake Nanami) 1998/ 9/15
- ISBN4-15-077709-8
『ハロウィーンの死体』 A Few Dying Words (1994)
- マット・ガブリエル(Matt Gabriel)
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1634
- commentary:山本俊子(Yamamoto Toshiko) 1996/ 4/30
- ISBN4-15-001634-8
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM151-10(コ-3-10)
- commentary:山本俊子(Yamamoto Toshiko) 2000/11/30
- ISBN4-15-077710-1
『凍った柩』 The Dead of Winter (1996)
- マット・ガブリエル(Matt Gabriel)
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1644
- commentary:山本俊子(Yamamoto Toshiko) 1997/ 1/31
- ISBN4-15-001644-5
『死者と影』 Death and Shadows (1998)
- マット・ガブリエル(Matt Gabriel)
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1686
- commentary:山本俊子(Yamamoto Toshiko) 2000/ 1/31 @\1600
- ISBN4-15-001686-0
『すべての石の下に』 Underneath Every Stone (2000)
- マット・ガブリエル(Matt Gabriel)
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1697
- commentary:山本俊子(Yamamoto Toshiko) 2001/ 1/31
- ISBN4-15-001697-6
『死の連鎖』 Ricochet (2002)
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1730
- commentary:山本俊子(Yamamoto Toshiko) 2003/ 5/15
- ISBN4-15-001730-1
「買い物は土曜日に」 The Saturday Shopper (EQMM 1994/ 7)
- translator:結城山和夫 EQ1994/11 No.102
- translator:結城山和夫 光文社文庫(KobunSha bunko) editor:EQ編集部 『英米超短篇ミステリー50選』
「変ったかしら、彼女?」 I Wonder If She's Changed
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1983/ 8 N0.328
「自転車屋の男」 The Man in the Bicycle Shop
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1987/ 2 No.370-1987/ 3 No.371
「エンドー広場の魔女」 The Witch of Endor Place
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1991/ 3 No.419
「最悪の祭日」 A Fete worse than Death
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1992/ 1 No.429
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) ミステリアス・プレス文庫(The Mysterious Press)46 editor:ティム・ヒールド(Tim Heald) 『クリスティーに捧げる殺人事件』 A Classic English Crime
「殺し屋」 Killer
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1997/11 No.500
「ミスター・フェリックス」 Mr. Felix (The London Magazine 1986)
- translator:小沢瑞穂(Ozawa Mizuho) EQ1987/11 No.60
- translator:小沢瑞穂(Ozawa Mizuho) EQ1997/11 No.120
「完全なアリバイ」 The Perfect Alibi
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-12 editor:ジョージ・ハーディング(George Hardinge) 『秘密の恋人』 Winter's Crimes 17
Update:2023