ラルフ・ミルン・ファーリィ
Ralph Milne Farley
1887/ 4/ 8-1963/10/10 U.S.A.
ラルフ・ミルン・ファーリー、ファーリイ表記あり。
「時を逆転できる男」 The Man Who Could Turn Back the Clock (The Omnibus of Time 1950)
- translator:風見潤(Kazami Jun) 講談社(KodanSha) editor:アイザック・アシモフ(Isaac Asimov)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/ジョゼフ・D・オランダー(Joseph D. Olander) 『三分間の宇宙』 100 Great Science Fiction Short Short Stories
「液体生物」 Liquid Life (Thrilling Wonder Stories 1936/10)
- translator:宇野輝夫(Uno Teruo) S-Fマガジン(S-F Magazine)1961/12 No.24 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- translator:宇野輝夫(Uno Teruo) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:ロバート・シルヴァーバーグ(Robert Silverberg) 『ミュータント傑作選』 Mutants
「快楽の館」 The House of Ecstasy (1934)
- translator:児玉喜子(Kodama Yoshiko) 青心社(SeishinSha) editor:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 『ホラー・ファンタシイ傑作選02』 Horror/Fantasy02
- translator:児玉喜子(Kodama Yoshiko) 青心社文庫(Seishinsha bunko) editor:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 『ウィアード02』 The Weird Vol.2
- 「悦楽の家」translator:堀内静子(Horiuchi Shizuko) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:那智史郎(Nachi Shirō)/宮壁定雄(Miyakabe Sadao) 『ウィアード・テールズ04』 Weird Tales4
「成層圏の秘密」 The Stratosphere Menace (Weird Tales 1939/ 3)
- translator:妹尾アキ夫(Senoo Akio) 新青年 1940/10 illustrator:足立徹二
- translator:妹尾アキ夫(Senoo Akio) 東京創元社(Tokyo SogenSha) editor:会津信吾(Aizu Shingo)/藤元直樹(Fujimoto Naoki) 『怪樹の腕』
『液体インベーダー』 Liquid Life
- translator:福島正実(Fukushima Masami) Publisher:国土社(KokudoSha)/少年SF・ミステリー文庫14
- cover:田中靖夫/山本利一 illustrator:田中靖夫 commentary:内田庶(Uchida Chikashi) 1983/ 9
- ISBN4-337-05444-8
- translator:福島正実(Fukushima Masami) Publisher:国土社(KokudoSha)/海外SFミステリー傑作選7
- 1995/11
- ISBN4-337-29907-6
Update:2023