シラノ・ド・ベルジュラック
Cyrano de Bergerac
1619/ 3/ 6-1655/ 7/28 France
(Hercule-Savinien Cyrano de Bergerac)
軍人で鼻の大きな騎士として、本人が主役の戯曲が有名。1897年に初上演のエドモンド・ロスタン(Edmond Rostand)作。
ルイ十三世治世下、ガスコンの騎士として、ムーゾンの包囲線とアラースの合戦で重症になり隠退。書いていてもこの辺の歴史はよくわからない。
中央ヨーロッパでは三十年戦争の真っ最中。江戸幕府を開いた頃というと、なんとなくイメージは湧くのだが。
非常に興味深い作家。隠退してから書かれた作品だろうけど、いかなる精神の産物だったのだろうか。
Novel
『日月(じつげつ)両世界旅行記』 L'auter monde ou les états et empires de la Lune et du Soleil (1657-1662)
- Two Volumes
- translator:有永弘人(Arinaga Hiroto) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)4666,4667
- commentary:有永弘人(Arinaga Hiroto)
- One:「月世界諸国諸帝国」 1952/ 7/25 ISBN4-00-325061-3
- Two:「太陽諸国諸帝国」 1952/ 9/25 ISBN4-00-325062-1
- translator:赤木昭三(Akagi Shōzō) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 2005/ 1
- ISBN4-00-325061-3
- translator:赤木昭三(Akagi Shōzō) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/ユートピア旅行記叢書01
『日月(じつげつ)両世界旅行記』 L'auter monde ou les états et empires de la Lune et du Soleil (1657-1662)
- 『月と太陽諸国の滑稽譚』translator:伊東守男(Itō Morio) Publisher:講談社文庫(KodanSha bunko)BX22
- cover:司修(Tsukasa Osamu) commentary:伊東守男(Itō Morio) 1976/ 8/15
- 「月の巻」 L'histoire comique des etats et empires de la Lune (1657)
- 「太陽諸国の巻」 L'histoire comique des etats et empires de la Lune et du Soleil (1662)
- translator:伊東守男(Itō Morio) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3178(Gold)
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) commentary:伊東守男(Itō Morio) 1968/ 4
- 「月の巻」 L'histoire comique des etats et empires de la Lune (1657)
- 「太陽諸国の巻」 L'histoire comique des etats et empires de la Lune et du Soleil (1662)
『月世界旅行記』
- translator:有永弘人(Arinaga Hiroto) Publisher:弘文堂書房(Kobundo Shobo)/世界文庫003
- 1940
Update:2023