クリストファー・ブッシュ
Christopher Bush
1885-1973 U.K.
イングランドのイースト・アングリア生れ。キングス・カレッジ卒業。
Pen Name:マイクル・ホーム(Michael Home)
Novel
『100%アリバイ』 The Case of the 100% Alibis(The Kitchen Cake Muder) (1934)
- translator:森下雨村(Morishita Uson) Publisher:日本出版協同(Nihon Shuppan Kyodo)/異色探偵小説選集9
- 1954
『100%アリバイ』 The Case of the 100% Alibis(The Kitchen Cake Muder) (1934)
- ルドヴィック・トラヴァース
- translator:森下雨村(Morishita Uson) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)242
- commentary:森下雨村(Morishita Uson) 1956/ 2/29
- ISBN4-15-000242-8
『完全殺人事件』 The Perfect Murder Case
- Tr.中村能三(Nakamura Yoshimi) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)112-1(Mフ-6-1)
- commentary:中島河太郎(Nakajima Kawatarō) 1959/12/11
- ISBN4-488-11201-3
- Tr.中村能三(Nakamura Yoshimi) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/世界推理小説全集34
- 1958
- Tr.中村能三(Nakamura Yoshimi) 東京創元社(Tokyo SogenSha) 『世界名作推理小説大系12』
- 1961
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)赤136
- commentary:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 1958/ 8/21
- translator:原百代(Hara Momoyo) Publisher:講談社文庫(KodanSha bunko)
- 1977/ 5
- translator:井上良夫(Inoue Yoshio) Publisher:雄鶏社(OndoriSha)/おんどり・みすてりい(Ondori Mysteries)
- 1950
『チューダー女王の事件』
- translator:小山内徹(Osanai Tōru) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)
- translator:小山内徹(Osanai Tōru) 1959/12/18
『失われた時間』 The Case of the Missing Minutes
- translator:青柳伸子(Aoyagi Nobuko) Publisher:論創社(RonsoSha)/論創海外ミステリ(Ronso Kaigai Mystery)59
- 2006/11
- ISBN4-8460-0742-1
『中国銅鑼(チャイニーズ・ゴング)の謎』 The Case of the Chinese Gong
- translator:藤盛千夏(Fujimori Chika) Publisher:論創社(RonsoSha)/論創海外ミステリ(Ronso Kaigai Mystery)160
- 2015/11
- ISBN978-4-8460-1476-6
「ハムプステッド街殺人事件」 The Hampstead Murder
- translator:水野谷とおる(Mizunoya Tōru) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:G・K・チェスタートン(G. K. Chesterton) 『探偵小説の世紀』 A Century of Detective Stories
「首をきられた死体」 Cut Throat (1932)
- translator:沖山昌三 別冊宝石1961/ 3/15 No.105
『なぞの予告電話』
- editor:白木茂(Shiraki Shigeru)/他
- translator:保永貞夫(Yasunaga Sadao) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/世界の名探偵物語16
- illustrator:館内ノリオ(Tateuchi Norio) 1975
「完全殺人事件」 The Perfect Murder Case
- translator:原百代(Hara Momoyo) 講談社(KodanSha) 『世界推理小説大系11』
「完全殺人事件」 The Perfect Murder Case
- translator:原百代(Hara Momoyo) 東都書房(Tohto Shobo) 『世界推理小説大系21』
「のどを切られた死体」
- translator:山下輸一 東都書房(Tohto Shobo) 『世界推理小説大系21』
Update:2023