マイルズ・トリップ
Miles Tripp
1923- U.K.
マイケル・ブレット(Michael Brett)名義もあり。ハートフォードシャー生まれ。クイーン・エリザベス・グラマースクール卒業。弁護士。
「息子の証明」 The Identity of His Father's Son
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1979/ 1 No.273
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-1 editor:ジョージ・ハーディング(George Hardinge) 『眼には眼を』 Winter's Crimes 6
「妹の名はネメシス」 Sister Nemesis
- translator:間山靖子(Mayama Yasuko) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-4 editor:ヒラリイ・ワトスン(Hilary Watson) 『ある魔術師の物語』 Winter's Crimes 8
「三角関係」 Ragsie's Mistress
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-8 editor:ジョージ・ハーディング(George Hardinge) 『パパとママに殺される』 Winter's Crimes 13
「前科(まえ)」 From
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-11 editor:ヒラリイ・ヘイル(Hilary Hale) 『探偵をやってみたら』 Winter's Crimes 16
「カサノヴァの症例」 The Casebook Casanova
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-12 editor:ジョージ・ハーディング(George Hardinge) 『秘密の恋人』 Winter's Crimes 17
「病的執着」 Fixation
- translator:延原泰子(Nobuhara Yasuko) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1491 editor:ジョージ・ハーディング(George Hardinge) 『現代イギリス・ミステリ傑作集1』 The Best of Winter's Crimes
「美女にご用心」 The Wrongo
- Pen Name:マイケル・ブレット(Michael Brett)
- translator:桜井滋人(Sakurai Shigeto) 集英社(ShueiSha)/海外推理傑作選06 editor:松本清張(Matsumoto Seichō) 『犯罪機械』
Update:2023