シンシア・オジック
Cynthia Ozick
1928-
Novel
『ショールの女』 The Shawl
- translator:東江一紀(Agarie Kazuki) Publisher:草思社(SoshiSha)
- 1994/ 3
- ISBN4-7942-0541-4
「T・S・エリオット不朽の名作をめぐる知られざる真実」 T. S. Eliot Write Better
- translator:柴田元幸(Shibata Motoyuki) 白水社(HakusuiSha)/新しいアメリカの小説 editor:柴田元幸(Shibata Motoyuki)/斎藤英治(Saitō Eiji) 『世界の肌ざわり』 New American Stories
Nonfiction/Etc.
『アメリカエッセイ傑作選2000』 The Best American Essays (1998)
- editor:シンシア・オージック(Cynthia Ozick)/ロバート・アトワン(Robert Atwan)
- translator:東眞理子(Azuma Mariko)/他 Publisher:DHC
- commentary:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 1999/12/26
- ISBN4-88724-173-9
「ヨブの不敬虔ないらだち」 The Impious Impatience of Job
- translator:渡辺順子 DHC editor:エドワード・ホーグランド(Edward Hoagland)/ロバート・アトワン(Robert Atwan) 『アメリカエッセイ傑作選2001』 The Best American Essays 1999
「空中浮揚」
- translator:井上謙治 集英社(ShueiSha) 『集英社ギャラリー「世界の文学」17』
Update:2023