キム・ニューマン
Kim Newman
1959/ 7/31- U.K.
ロンドン生まれ。サセックス大学卒業。
Pen Name、ジャック・ヨーヴィル(Jack Yeovil)
Novel
『ドラキュラ紀元』 Anno Dracula (1992)
- translator:梶元靖子(Kajimoto Yasuko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F576-01(Fニ-1-1)
- cover photo/design:矢島高光(Yajima Takamitsu) 造型:松野光洋(Matsuno Mitsuhiro) commentary:登場人物事典/梶元靖子(Kajimoto Yasuko) 1995/ 6/30
- ISBN4-488-57601-X
- 『ドラキュラ紀元一八八八』translator:鍛治靖子(Kaji Yasuko) Publisher:アトリエサード(Atelier Third)/発売:書苑新社/ナイトランド叢書(Night Land Library)EX-1
- 2018/ 5
- ISBN978-4-88375-311-6
『ドラキュラ戦記』 The Bloody Red Baron(Anno Dracula 1918) (1996)
- translator:梶元靖子(Kajimoto Yasuko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F576-02(Fニ-1-2)
- cover photo/design:矢島高光(Yajima Takamitsu) 造型:松野光洋(Matsuno Mitsuhiro) commentary:登場人物事典/井上雅彦(Inoue Masahiko) 1998/12/25
- ISBN4-488-57602-8
- 『鮮血の撃墜王 ドラキュラ紀元一九一八』translator:鍛治靖子(Kaji Yasuko) Publisher:アトリエサード(Atelier Third)/発売:書苑新社/ナイトランド叢書(Night Land Library)EX-2
- 2018/10
- ISBN978-4-88375-327-7
『ドラキュラ崩御』 Judgement of Tears -Anno Dracula 1959 (1998)
- translator:梶元靖子(Kajimoto Yasuko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F576-03(Fニ-1-3)
- cover photo/design:矢島高光(Yajima Takamitsu) 造型:松野光洋(Matsuno Mitsuhiro) commentary:登場人物事典/笹川吉晴(Sasagawa Yoshiharu) 2002/ 1/25
- ISBN4-488-57603-6
『ドラッケンフェルズ -ウォーハンマー・ノベル』 Warhammer: Drachenfels (1989)
- Pen Name:ジャック・ヨーヴィル(Jack Yeovil)
- translator:安田均(Yasuda Hitoshi)/笠井道子(Kasai Michiko) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)/カドカワFシリーズ/ン14-1
- cover:山田章博(Yamada Akihiro) 1992/ 8/25
- ISBN4-04-274601-2
- テーブルトークRPG「ウォーハンマー」(Novelization)
『モリアーティ秘録』 Professor Moriarty
- Two Volumes
- translator:北原尚彦(Kitahara Naohiko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)149-04,05(M-ニ-02-01,02)
- 2018/12
- One:ISBN978-4-488-12904-0
- Two:ISBN978-4-488-12905-7
「ドリーマーズ」 Dreamers (Interzone No.8 1984)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1995/10 No.471 illustrator:中村亮(Nakamura Ryō)
「テクニカラーのひずみ」 Twitch Technicolor (1989)
- translator:梶本靖子(Kajimoto Yasuko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1997/11 No.497 illustrator:福留朋之(Fukutome Tomoyuki)
「超人」 Übermensch! (1991)
- translator:尾之上俊彦(Onoue Toshihiko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1996/ 3 No.477 illustrator:杉本一文(Sugimoto Kazufumi)
「モスクワのモルグにおける死せるアメリクァ人」 Amerikanski Dead at the Moscow Morgue (editor:(Al Sarrantonio) 999 1999)
- translator:梶元靖子(Kajimoto Yasuko) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:アル・サラントニオ(Al Sarrantonio) 『999』
「ジャスト・ライク・エディ」 Just Like Eddy
- translator:梶元靖子(Kajimoto Yasuko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2001/ 8 No.545
「バーカー蒐集家」 The Man Who Collected Barker (Fantasy Tales 1990/Spring)
- translator:宮脇孝雄(Miyawaki Takao) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2008/ 8 No.630 illustrator:ミルヨウコ(Mill Yoko)
「ベルグレーヴィアの騒乱」 Shambles in Belgravia (2004)
- translator:小田川佳子(Odagawa Yoshiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2009/11 No.645 illustrator:山崎杉夫
「大物」 The Big Fish
- Pen Name:ジャック・ヨウヴィル(Jack Yeovil)
- translator:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 学研M文庫(Gakken M bunko) editor:スティーヴァン・ジョーンズ(Stephen Jones) 『インスマス年代記』 Shadows Over Innsmouth
「三時十五分前」 A Quarter to Three (editor:(John Gilbert) Fear #2 1988)
- translator:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 学研M文庫(Gakken M bunko) editor:スティーヴァン・ジョーンズ(Stephen Jones) 『インスマス年代記』 Shadows Over Innsmouth
- translator:植草昌実(Uekusa Masami) 新紀元社(ShinkigenSha) editor:エレン・ダトロウ(Ellen Datlow) 『ラヴクラフトの怪物たち』 Lovecraft's Monsters
Update:2023