ラルフ・ネイダー
Ralph Nader
1934-
Nonfiction/Etc.
『どんなスピードでも自動車は危険だ』
- translator:河本英三(Kawamoto Eizō) Publisher:ダイヤモンド社(DiamondSha)
- 1969
『死を招く欠陥車 -ユーザーのための対策』
- Joint Work:ラルフ・ネイダー(Ralph Nader)(1934-)
- Joint Work:R・ホッチキス(Ralph Hotchkiss)
- Joint Work:L・ダッジ(Lowell Dodge)
- translator:青井寛(Aoi Hiroshi) Publisher:講談社(KodanSha)/ラルフ・ネーダーレポート
- 1971
『アメリカは燃えている』
- translator:野村かつ子(Nomura Katsuko)/今沢正躬(Imazawa Masami) Publisher:亜紀書房(Aki Shobo)
- 1972
『消費者と公害』
- translator:青木公(Aoki Hiroshi)/伊藤正孝(Itō Masataka) Publisher:朝日新聞社(Asahi ShimbunSha)
- 1973
『ビッグ・ボーイズ -アメリカのトップ経済人は何を考えているか』 The Big Boys
- Joint Work:ラルフ・ネイダー(Ralph Nader)(1934-)
- Joint Work:ウィリアム・テイラー(William Taylor)(1930-)
- translator:鈴木主税(Suzuki Chikara) Publisher:文藝春秋(Bungei Shunjyu)
- 1988/12
- ISBN4-16-342790-2
『誰のためのWTOか?』 Whose Trade Organization?
- パブリック・シティズン/ロリー・M・ワラチ(Lori Wallach)/ミッシェル・スフォーザ(Michelle Sforza)
- ラルフ・ネイダー(Ralph Nader)(1934-)
- 監訳:海外市民活動情報センター Publisher:緑風出版
- 2001/11
- ISBN4-8461-0109-6
Update:2023