クラウス・マン
Klaus Mann
1906/11/18-1949/ 5/21 German
「楽しい一日」 Une belle journee
- translator:波田節夫(Hata Setsuo) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/世界幻想文学大系13 editor:前川道介(Maekawa Michisuke) 『現代ドイツ幻想短篇集』
Nonfiction/Etc.
『転回点1 -マン家の人々』
- translator:小栗浩(Oguri Hiroshi) Publisher:晶文社(ShobunSha)/晶文選書
- 1970
『転回点2 -反抗と亡命』
- translator:渋谷寿一(Shibuya Juichi) Publisher:晶文社(ShobunSha)/晶文選書
- 1970
『転回点3 -危機の芸術家たち』
- translator:青柳謙二(Aoyagi Kenji) Publisher:晶文社(ShobunSha)/晶文選書
- 1971
『転回点 -マン家の人々』 Der Wende punkt
- translator:小栗浩(Oguri Hiroshi)/他 Publisher:晶文社(ShobunSha)/晶文社アルヒーフ
- 1986/ 1
『黒い涙』
- translator:土方学洋(Hijikata Gakuyō) Publisher:ダヴィッド社
- 1955
『小説チャイコフスキー』
- translator:三浦靱郎(Miura Yukio) Publisher:音楽之友社(Ongaku no tomoSha)
- 1972
『メフィスト -出世物語』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji)/他 Publisher:三修社
- 1983/ 5
- ISBN4-384-02254-9
『鉄格子のはめられた窓 -ルートヴィヒ二世の悲劇』
- translator:森川俊夫(Morikawa Toshio) Publisher:論創社(RonsoSha)
- 2017/ 1
- ISBN978-4-8460-1587-9
Update:2023