ダイアナ・ウィン・ジョーンズ
Diana Wynne Jones
1934/ 8/16-2011/ 3/26 U.K.
Novel
『うちの一階には鬼がいる!』 The Ogre Downstairs (1974)
- translator:原島文世(Harashima Fumiyo) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/創元ブックランド(Sogen Book Land)
- 2007/ 7
- ISBN978-4-488-01954-9
- translator:原島文世(Harashima Fumiyo) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F572-14(Fシ-04-14)
- 2012/ 7
- ISBN978-4-488-57214-3
『ぼくとルークの一週間と一日』 Eight Days of Luke (1975)
- translator:大友香奈子(Ōtomo Kanako) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/創元ブックランド(Sogen Book Land)
- 2008/ 8
- ISBN978-4-488-01961-7
『呪われた首環の物語』 Power of Three (1976)
- translator:野口絵美(Noguchi Emi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2004/ 7
- ISBN4-19-861888-7
『バウンダーズ -この世で最も邪悪なゲーム』 The Homeward Bounders (1981)
- translator:和泉裕子(Izumi Yūko) Publisher:PHP研究所(PHP Institute)
- 2004/11
- ISBN4-569-63624-1
『わたしが幽霊だった時』 The Time of Ghost (1981)
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F572-1(Fシ-3-1)
- cover:佐竹美保(Satake Miho) design:Noric commentary:浅羽莢子(Asaba Sayako) 1993/10/22
- ISBN4-488-57201-4
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/創元ブックランド(Sogen Book Land)
- 2004/11
- ISBN4-488-01931-5
『九年目の魔法』 Fire and Hemlock (1984)
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F572-2(Fシ-3-2)
- cover:佐竹美保(Satake Miho) design:Noric commentary:三村美衣(Mimura Mii) 1994/ 9/30
- ISBN4-488-57202-2
- Two Volumes
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/創元ブックランド(Sogen Book Land)
- 2004/11
- One:ISBN4-488-01932-3
- Two:ISBN4-488-01933-1
『七人の魔法使い』 Archer's Goon (1984)
- translator:野口絵美(Noguchi Emi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2003/12
- ISBN4-19-861785-6
『時の町の伝説』 A Tale of Time City (1987)
- translator:田中薫子(Tanaka Kaoruko) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2004/ 6
- ISBN4-19-861876-3
『マライアおばさん』 Black Maria(Aunt Maria) (1991)
- translator:田中薫子(Tanaka Kaoruko) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2003/11
- ISBN4-19-861766-X
『魔法泥棒』 A Sudden Wild Magic (1992)
- translator:原島文世(Harashima Fumiyo) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F572-11
- 2009/ 8
- ISBN978-4-488-57211-2
『魔空の森ヘックスウッド』 Hexwood (1993)
- translator:駒沢敏器(Komazawa Toshiki) Publisher:小学館(ShogakuKan)
- 2004/12
- ISBN4-09-290401-0
『海駆ける騎士の伝説』 Everard's Ride (1994)
- translator:野口絵美(Noguchi Emi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2006/12
- ISBN4-19-862276-0
『牢の中の貴婦人』 The True State of Affairs (1995)
- translator:原島文世(Harashima Fumiyo) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F572-10(Fシ-04-09)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) design:大野リサ commentary:原島文世(Harashima Fumiyo) 2008/11/14
- ISBN978-4-488-57210-5
『バビロンまでは何マイル』 Deep Secret (1997)
- Two Volumes
- translator:原島文世(Harashima Fumiyo) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/創元ブックランド(Sogen Book Land)
- 2006/ 3
- One:ISBN4-488-01941-2
- Two:ISBN4-488-01942-0
- Two Volumes
- translator:原島文世(Harashima Fumiyo) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F572-12,13
- 2011/ 4
- One:ISBN978-4-488-57212-9
- Two:ISBN978-4-488-57213-6
『花の魔法、白のドラゴン』 The Merlin Conspiracy (2003)
- translator:田中薫子(Tanaka Kaoruko) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2004/ 8
- ISBN4-19-861901-8
『銀のらせんをたどれば』 The Game (2007)
- translator:市田泉(Ichida Idumi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2010/ 3
- ISBN978-4-19-862930-4
『メルストーン館の不思議な窓』 Enchanted Glass (2010)
- translator:原島文世(Harashima Fumiyo) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/創元ブックランド(Sogen Book Land)
- 2010/12
- ISBN978-4-488-01980-8
『ビーおばさんとおでかけ』 Auntie Bea's Day Out
- translator:野口絵美(Noguchi Emi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2017/10
- ISBN978-4-19-864500-7
『ダークホルムの闇の君』 The Dark Lord of Derkholm (1998)
- ダークホルム(Derkholm series)
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F572-3(Fシ-4-3)
- cover:佐竹美保(Satake Miho) design:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+WONDER WORKZ。 2002/10
- ISBN4-488-57203-0
- Two Volumes
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/創元ブックランド(Sogen Book Land)
- 2006/ 7
- One:ISBN4-488-01945-5
- Two:ISBN4-488-01946-3
『グリフィンの年』 Year of the Griffin (2000)
- ダークホルム(Derkholm series)
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F572-4(Fシ-4-4)
- cover:佐竹美保(Satake Miho) design:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+WONDER WORKZ。 commentary:荻原規子 2003/ 8/29
- ISBN4-488-57204-9
- 2001 Locus Fantasy Novel Winner
- Two Volumes
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/創元ブックランド(Sogen Book Land)
- 2007/11
- One:ISBN978-4-488-01956-3
- Two:ISBN978-4-488-01957-0
『魔法使いハウルと火の悪魔』 Howl's Moving Castle(1986)
- 空中の城1(Castle)
- translator:西村醇子(Nishimura Junko) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- 1997/ 5
- ISBN4-19-860709-5
- 点字資料あり
『アブダラと空飛ぶ絨毯』 Castle in the Air (1990)
- 空中の城2(Castle)
- translator:西村醇子(Nishimura Junko) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- 1997/ 8
- ISBN4-19-860751-6
『魔女集会通り26番地』 Charmed Life (1977)
- 大魔法使いクレストマンシー(A Chrestomanci Story)
- translator:掛川恭子(Kakegawa Yasuko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)
- cover/illustrator:赤坂三好(Akasaka Miyoshi) commentary:掛川恭子(Kakegawa Yasuko) 1984/12
- ISBN4-03-726260-6
『魔女と暮らせば』 Charmed Life (1977)
- 大魔法使いクレストマンシー(A Chrestomanci Story)
- translator:田中薫子(Tanaka Kaoruko) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2001/12
- ISBN4-19-861461-X
『トニーノの歌う魔法』 The Magicians of Caprona (1980)
- 大魔法使いクレストマンシー(A Chrestomanci Story)
- translator:野口絵美(Noguchi Emi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2002/ 3
- ISBN4-19-861488-1
『魔法使いはだれだ』 Witch Week (1982)
- 魔法使いクレストマンシー(A Chrestomanci Story)
- translator:野口絵美(Noguchi Emi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2001/ 8
- ISBN4-19-861404-0
- 点字資料あり
『クリストファーの魔法の旅』 The Lives of Christopher Chant (1988)
- 大魔法使いクレストマンシー(A Chrestomanci Story)
- translator:田中薫子(Tanaka Kaoruko) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2001/10
- ISBN4-19-861435-0
- 点字資料あり。
『魔法がいっぱい』 Mixed Magics (2000)
- 大魔法使いクレストマンシー(Chrestomanci Story)外伝
- translator:田中薫子(Tanaka Kaoruko)/野口絵美(Noguchi Emi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2003/ 3
- ISBN4-19-861663-9
『魔法の館にやとわれて』 Conrad's Fate
- 大魔法使いクレストマンシー(A Chrestomanci Story)
- translator:田中薫子(Tanaka Kaoruko) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2009/ 5
- ISBN978-4-19-862742-3
『キャットと魔法の卵』 The Pinhoe Egg
- 大魔法使いクレストマンシー(A Chrestomanci Story)
- translator:田中薫子(Tanaka Kaoruko) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2009/ 8
- ISBN978-4-19-862789-8
『詩人(うたびと)たちの旅』 Cart and Cwidder (1975)
- デイルマーク王国史(Dalemark Quartet)1
- translator:田村美佐子(Tamura Misako) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F572-5(Fシ-04-05)
- cover:山野辺若 design:WONDER WORKZ。 commentary:デイルマーク用語集/沢村凛 2004/ 9/24
- ISBN4-488-57206-5
『聖なる島々へ』 Drowned Ammet (1977)
- デイルマーク王国史(Dalemark Quartet)2
- translator:田村美佐子(Tamura Misako) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F572-6(Fシ-04-06)
- cover:山野辺若 design:WONDER WORKZ。 commentary:デイルマーク用語集/松尾未来(Matsuo Mirai) 2004/10/22
- ISBN4-488-57207-3
『呪文の織り手』 The Spellcoats (1979)
- デイルマーク王国史(Dalemark Quartet)3
- translator:三辺律子(Sambe Ritsuko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F572-7(Fシ-04-07)
- cover:山野辺若 design:WONDER WORKZ。 2004/11
- ISBN4-488-57208-1
『時の彼方の王冠』 The Crown of Dalemark (1993)
- デイルマーク王国史(Dalemark Quartet)4
- translator:三辺律子(Sambe Ritsuko) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F572-8(Fシ-04-08)
- cover:山野辺若 design:WONDER WORKZ。 commentary:立原透耶(Tachihara Tōya) 2005/ 3/25
- ISBN4-488-57209-X
『ハウルの動く城1 -魔法使いハウルと火の悪魔』 Howl's Moving Castle
- translator:西村醇子(Nishimura Junko) Publisher:徳間文庫(Tokuma bunko)シ1-1
- 2013/3
- ISBN978-4-19-893673-0
『ハウルの動く城2 -アブダラと空飛ぶ絨毯』 Castle in the Air
- translator:西村醇子(Nishimura Junko) Publisher:徳間文庫(Tokuma bunko)シ1-2
- 2013/ 4
- ISBN978-4-19-893683-9
『ハウルの動く城3 -チャーメインと魔法の家』 House of Many Ways
- translator:市田泉(Ichida Idumi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- 2013/ 5
- ISBN978-4-19-863614-2
- translator:市田泉(Ichida Idumi) Publisher:徳間文庫(Tokuma bunko)シ1-4
- 2016/ 4
- ISBN978-4-19-894098-0
『賢女ひきいる魔法の旅は』 The Islands of Chaldea
- Joint Work:ダイアナ・ウィン・ジョーンズ(Diana Wynne Jones)
- Joint Work:アーシュラ・ジョーンズ(Ursula Jones)
- translator:田中薫子(Tanaka Kaoruko) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2016/ 3
- ISBN978-4-19-864099-6
『魔法!魔法!魔法! -ダイアナ・ウィン・ジョーンズ短編集』 Unexpected Magic/Stopping for a Spell (1993/2003)
- translator:野口絵美(Noguchi Emi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2007/12
- ISBN978-4-19-862467-5
- 『魔法?魔法! -ダイアナ・ウィン・ジョーンズ短編集』translator:野口絵美(Noguchi Emi) Publisher:徳間文庫(Tokuma bunko)シ1-3
- 2015/ 8
- ISBN978-4-19-894004-1
- 「ビー伯母さんとお出かけ」
- 「魔法ネコから聞いたお話」
- 「緑の魔石」
- 「四人のおばあちゃん」
- 「オオカミの棲む森」
- 「第八世界、ドラゴン保護区」
- 「クジャクがいっぱい」
- 「お日様に恋した乙女」
- 「アンガス・フリントを追い出したのは、だれ?」
- 「でぶ魔法使い」
- 「コーヒーと宇宙船」
- 「ダレモイナイ」
- 「二センチの勇者たち」
- 「カラザーズは不思議なステッキ」
- 「ピンクのふわふわキノコ」
- 「ぼろ椅子のボス」
- 「ジョーンズって娘」
- 「ちびネコ姫トゥーランドット」
『ぼろイスのボス』 Chair Person
- translator:野口絵美(Noguchi Emi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2015/ 4
- ISBN978-4-19-863938-9
『四人のおばあちゃん』 The Four Grannies
- translator:野口絵美(Noguchi Emi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2016/ 7
- ISBN978-4-19-864206-8
「キャロル・オニールの百番目の夢」 Carol O'Neir's Hundredth Dream
- translator:大友香奈子(Ōtomo Kanako) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:ピーター・ヘイニング(Peter Haining) 『魔法使いになる14の方法』 The Wizards' Den
「リトル・ドット」 Little Dot
- translator:大友香奈子(Ōtomo Kanako) ミステリーズ!(Mysteries)2004/October No.7
「サマンサの日記」
- translator:原島文世(Harashima Fumiyo) ミステリーズ!(Mysteries)2011/June No.47
Nonfiction/Etc.
『ダイアナ・ウィン・ジョーンズのファンタジーランド観光ガイド』 The Tough Guide to Fantasyland (1996)
- translator:原島文世(Harashima Fumiyo)/岸野あき恵(Kishino Akie) Publisher:東洋書林(Toyo Shorin)
- cover/illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2004/ 1
- ISBN4-88721-637-8
『ファンタジーを書く -ダイアナ・ウィン・ジョーンズの回想』 Reflection on the Magic of Writing
- translator:市田泉(Ichida Idumi)/田中薫子(Tanaka Kaoruko)/野口絵美(Noguchi Emi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- 2015/ 3
- ISBN978-4-19-863925-9
『いたずらロバート』 Wild Robert (1989)
- translator:槙朝子(Maki Asako) Publisher:ほるぷ出版/The Excellent Series of Foreign Literature books
- cover/illustrator:エンマ・チチェスター・クラーク(Emma Chichester Clark) 1992/ 5
- ISBN4-593-59123-6
- translator:槙朝子(Maki Asako) Publisher:ブッキング
- cover/illustrator:エンマ・チチェスター・クラーク(Emma Chichester Clark) 2003/11
- ISBN4-8354-4075-7
- translator:槙朝子(Maki Asako) Publisher:復刊ドットコム
- cover/illustrator:エンマ・チチェスター・クラーク(Emma Chichester Clark) 2016/ 2
- 普及版:ISBN978-4-8354-5315-6
『星空から来た犬』 Dogsbody (1975)
- translator:原島文世(Harashima Fumiyo) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/ハリネズミの本箱
- illustrator:佐竹美保(Satake Miho) 2004/ 9
- ISBN4-15-250026-3
『ウィルキンズの歯と呪いの魔法』 Wilkins' Tooth(Witch's Business) (1973)
- translator:原島文世(Harashima Fumiyo) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/ハリネズミの本箱
- 2006/ 3
- ISBN4-15-250040-9
『ハウルの動く城』
- 原作:ダイアナ・ウィン・ジョーンズ(Diana Wynne Jones)
- 脚本/監督:宮崎駿(Miyazaki Hayao) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)/徳間アニメ絵本28
- 2004/12
- ISBN4-19-861965-4
Update:2023