カルロ・ゴルドーニ
Carlo Goldoni
1707-1793
Novel
『宿屋のおんな主人』
- translator:野上素一(Nogami Soichi) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1951
『抜目のない未亡人』
- translator:平川祐弘(Hirakawa Sukehiro) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1995/ 8
『主人二人の召使』
- translator:牧野文子(Makino Fumiko) Publisher:未來社(MiraiSha)
- 1959
『ゴルドーニ傑作喜劇集』
- translator:牧野文子(Makino Fumiko) Publisher:未來社(MiraiSha)
- 1984/ 6
- 「扇」
- 「コーヒー店」
『ゴルドーニ劇場』
- editor/translator:田之倉稔(Tanokura Minoru) Publisher:晶文社(ShobunSha)
- 1983/ 9
- 「ゴルドーニとふたごのドラマトゥルギー」 田之倉稔
- 「二人の主人を一度に持つと」
- 「ヴェネツィアのふたご」
『珈琲店・恋人たち』
- translator:平川祐弘(Hirakawa Sukehiro) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)32-703-2
- 2013/ 6
- ISBN978-4-00-327032-5
- 「珈琲店」 Gl'innamorati
- 「恋人たち」 La bottege del caffe
「扇」
- translator:有島生馬 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集37』
「宿屋の女将」
- translator:佐藤雪夫(Satō Yukio) 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集37』
Update:2023