ロバート・フルガム
Robert Fulghum
1937-
Nonfiction/Etc.
『気がついた時には、火のついたベッドに寝ていた』 It Was on Fire When I Lay Down on It
- translator:浅井愼平(Shimpei Asai) Publisher:集英社(ShueiSha)
- 1991/ 2
- ISBN4-08-773127-8
- translator:浅井愼平(Shimpei Asai) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)
- 1996/ 9
- ISBN4-08-760300-8
『オッオー! -冷蔵庫のドアの内と外からの眺め』 Uh-Oh
- translator:浅井愼平(Shimpei Asai) Publisher:集英社(ShueiSha)
- 1992/ 9
- ISBN4-08-773158-8
『「~かもね」は人生の素敵な知恵』 Maybe (Maybe Not)
- translator:大西央士(Ōnishi Hiroshi) Publisher:集英社(ShueiSha)
- 1995/ 1
- ISBN4-08-773211-8
『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』 All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
- translator:池央耿(Ike Hiroaki) Publisher:河出書房新社(KawadeShobo ShinSha)
- 1990/ 5
- ISBN4-309-20143-1
- translator:池央耿(Ike Hiroaki) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)
- 1996/ 3
- ISBN4-309-46148-4
『新・人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』 All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
- translator:池央耿(Ike Hiroaki) Publisher:河出書房新社(KawadeShobo ShinSha)
- 2004/ 3
- ISBN4-309-20408-2
- translator:池央耿(Ike Hiroaki) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)フ-2-2
- 決定版:2016/ 3
- ISBN978-4-309-46421-3
『いったいぜんたい、どうしてこんなことをしてきたのだろうか。』 What on Earth Have I Done?
- translator:池央耿(Ike Hiroaki) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 2008/ 9
- ISBN978-4-309-20502-1
Update:2023