レオノーラ・カリントン
Leonora Carrington
1917- U.K.
レオノーラ・キャリントン表記あり。
Novel
『耳らっぱ』 Le corent acoustique(The Hearing Trumpet)
- translator:嶋岡晨(Shimaoka Akira) Publisher:月刊ペン社(Gekkan Pen Sha)/妖精文庫(Yosei bunko)17
- cover:秋山道男/まりのるうにい illustrator:まりのるうにい commentary:アンドレ・ピエール・ド・マンディアルグ(André Pieyre de Mandiargues)/嶋岡晨(Shimaoka Akira) 1978/11
『耳ラッパ -幻の聖杯物語』 Le corent acoustique(The Hearing Trumpet)
- translator:野中雅代(Nonaka Masayo) Publisher:工作舎(KousakuSha)
- 2003/ 7
- ISBN4-87502-373-1
『恐怖の館 -世にも不思議な物語』 The House of Fear
- translator:野中雅代(Nonaka Masayo) Publisher:工作舎(KousakuSha)
- 1997/ 9
- ISBN4-87502-286-7
『「美妙な死体」の物語』 La Port De Pierre, and La Debutante (1976/1978)
- translator:嶋岡晨(Shimaoka Akira)/大井正博(Ōi Masahiro) Publisher:月刊ペン社(Gekkan Pen Sha)/妖精文庫(Yosei bunko)28
- cover:奥村靱正(Okumura Yukimasa) commentary:嶋岡晨(Shimaoka Akira)/大井正博(Ōi Masahiro) 1981/ 7/25
- 「「美妙な死体」の物語」 La debutante
- 「うぶな娘」
- 「恐怖の館」
- 「卵形の顔の貴婦人」
- 「愛人」 La Amour (La femme ovale 1939)
- translator:嶋岡晨(Shimaoka Akira) 別冊・奇想天外(Kiso Tengai)1980/ 3 No.10 『SFファンタジイ大全集』
- 「王宮からの命令書」
- 「姉妹」
- 「白兎」
- 「待っている人」
- 「七頭目の馬」
- 「「美妙な死体」の物語」
- 「中性の人」
- 「石の扉」 La porte de pierre
- 「「美妙な死体」の物語」 La debutante
「最初の舞踏会」 La débutante (1939)
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:平井呈一(Hirai Teiichi) 『怪奇小説傑作集4』 Great Stories of Horror and the Supernatural
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 筑摩書房(Chikuma Shobo)/澁澤龍彦文学館11 editor:巖谷國士(Iwaya Kunio) 『シュルレアリスムの箱』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 立風書房(Rippu Shobo) editor:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 『仏蘭西短篇飜譯集成II』
- translator:澁澤龍彦(Shibusawa Tatsuhiko) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『澁澤龍彦翻訳全集11』
Update:2023