ジュディス・バトラー
Judith P. Butler
Nonfiction/Etc.
『ジェンダートラブル -フェミニズムとアイデンティティの攪乱』 Gender Trouble
- translator:竹村和子(Takemura Kazuko) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 1999/ 4
- ISBN4-7917-5703-3
- translator:竹村和子(Takemura Kazuko) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 新装版:2018/ 3
- ISBN978-4-7917-7047-2
『偶発性・ヘゲモニー・普遍性 -新しい対抗政治への対話』 Contingency, Hegemony, Universality
- Joint Work:エルネスト・ラクラウ(Ernesto Laclau)
- Joint WOrk:スラヴォイ・ジジェク(Slavoj Zizek)
- translator:竹村和子(Takemura Kazuko)/村山敏勝(Murayama Toshikatsu) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 2002/ 4
- ISBN4-7917-5957-5
『アンティゴネーの主張 -問い直される親族関係』 Antigone's Claim
- translator:竹村和子(Takemura Kazuko) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 2002/12
- ISBN4-7917-6013-1
『国家を歌うのは誰か? -グローバル・ステイトにおける言語・政治・帰属』 Who Sings the Nation-State?
- 述:ジュディス・バトラー(Judith P. Butler)/ガヤトリ・スピヴァク(Gayatri Chakravorty Spivak)
- translator:竹村和子(Takemura Kazuko) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 2008/ 5
- ISBN978-4-00-022885-5
『触発する言葉 -言語・権力・行為体』 Excitable Speech
- translator:竹村和子(Takemura Kazuko) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 2004/ 4
- ISBN4-00-023392-0
- translator:竹村和子(Takemura Kazuko) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波人文書セレクション
- 2015/10
- ISBN978-4-00-028813-2
- 「言葉で人を傷つけること」
- 「中傷発言、燃え広がる行為」
- 「ポルノと検閲」
- 「伝染する言葉」
- 「見えない検閲と身体の生産」
『自分自身を説明すること -倫理的暴力の批判』 Giving an Account of Oneself
- translator:佐藤嘉幸(Satō Yoshiyuki)/清水知子(Shimizu Tomoko) Publisher:月曜社(GetsuyoSha)/暴力論叢書3
- 2008/ 8
- ISBN978-4-901477-42-0
『生のあやうさ -哀悼と暴力の政治学』 Precarious Life
- translator:本橋哲也(Motohashi Tetsuya) Publisher:以文社(IbunSha)
- 2007/ 8
- ISBN978-4-7531-0256-3
『戦争の枠組 -生はいつ嘆きうるものであるのか』 Frames of War
- translator:清水晶子(Shimizu Akiko) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)
- 2012/ 3
- ISBN978-4-480-84719-5
『アセンブリ Assembly -行為遂行性・複数性・政治』 Notes Toward a Performative Theory of Assembly
- translator:佐藤嘉幸(Satō Yoshiyuki)/清水知子(Shimizu Tomoko) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 2018/ 2
- ISBN978-4-7917-7045-8
- 「序論」
- translator:清水知子
- 「ジェンダー・ポリティクスと現れの権利」
- translator:清水知子
- 「連携する諸身体と街頭の政治」
- translator:佐藤嘉幸
- 「不安定な生と共生の倫理」
- translator:清水知子
- 「身体の可傷性、連帯の政治」
- translator:佐藤嘉幸
- 「私たち人民」
- translator:佐藤嘉幸
- 「悪い生の中で良い生を送ることは可能か」
- translator:佐藤嘉幸
- 「序論」
Update:2023