ゲオルク・ブランデス
Georg Morris Cohen Brandes
1842-1927
Nonfiction/Etc.
『ヘンリツク・イブセン』
- translator:布施延雄(Fuse Nobuo) Publisher:新潮社(ShinChoSha)/文豪評伝叢書2
- 1926(大正15/昭和元)
『独逸浪曼派』
- translator:吹田順助(Suita Junsuke) Publisher:富山房(Fuzanbo)/富山房百科文庫72
- 1939
『独逸的人間』
- translator:小堀甚二(Jinji Kobori) Publisher:改造社(KaizoSha)
- 1941
『十九世紀文学主潮』
- Four Volumes
- translator:吹田順助/山口忠幸/菊森英夫 Publisher:創元社(SogenSha)/創元文庫B-97,98,99,100
- One:「亡命文学」 1953
- Two:「ドイツ・ロマン派1」 1953
- Three:「ドイツ・ロマン派2」 1953
- Four:「フランスの反動派」 1954
「人間として、童話詩人としてのH・C・アンデルセン」
- translator:鈴木徹郎 小峰書店(Komine Shoten) editor:日本児童文学学会 『アンデルセン研究』
「童話作家としてのアンデルセン」
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka) 新潮文庫(Shincho bunko) 『おやゆび姫 -アンデルセン童話集II』
「イプセン」
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界批評大系01』
「黎明期の思想家」
- translator:宮原晃一郎(Miyahara Kōichirō) 春秋社(ShunjyuSha) 『世界大思想全集089』
「十九世紀文学主潮史」
- translator:吹田順助/他 春秋社(ShunjyuSha) 『世界大思想全集 第2期013,014,015, 第2期029』
Update:2023