ヴェルナー・ベルゲングリューン
Werner Bergengruen
1892/ 9/16-1964/ 9/ 4 German
(Werner Max Oskar Paul Bergengruen)
「シュペルトの旅篭」 Die Speltsche Einfahrt
- translator:深見茂(Fukami Shigeru) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/世界幻想文学大系13 editor:前川道介(Maekawa Michisuke) 『現代ドイツ幻想短篇集』
「踊る足」 Die tanzenden Fusse
- translator:深見茂(Fukami Shigeru) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/世界幻想文学大系13 editor:前川道介(Maekawa Michisuke) 『現代ドイツ幻想短篇集』
「冥合の術」 Die Kunst, sich zu vereinigen
- translator:深見茂(Fukami Shigeru) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/世界幻想文学大系13 editor:前川道介(Maekawa Michisuke) 『現代ドイツ幻想短篇集』
「王冠」 Die Krone
- translator:義則孝夫 集英社(ShueiSha) editor:手塚富雄(Teduka Tomio) 『世界短篇文学全集04』
「網」 Das Netz
- translator:義則孝夫 三修社(SanshuSha) 『ドイツの文学12 名作短篇』 Ausgewahlte Deutsche Dichtung
「詩人のあたま」
「プープジク」 Pupsik (1952)
- translator:高橋令二 幻想と怪奇1974/ 5 No.7
『ツイーゼルちゃん』
- translator:植田敏郎(Ueda Toshirō) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)50
- illustrator:マリアンネ・シェール(Marianne Scheel) 1953/ 1/15
Update:2023