インゲボルク・バッハマン
Ingeborg Bachmann
1926/ 6/25-1973/10/17 German
Novel
『三十歳』 Das dreißigste Jahr (1961)
- translator:生野幸吉(Shōno Kōkichi) Publisher:白水社(HakusuiSha)/新しい世界の文学
- 1965
『マリーナ』 Malina (1971)
- translator:神品芳夫(Kamishina Yoshio)/神品友子(Kamishina Tomoko) Publisher:晶文社(ShobunSha)/女のロマネスク1
- 1973
『ジムルターン』 Simultan (1972)
- translator:大羅志保子(Shihoko Ohra) Publisher:鳥影社(ChoeiSha)・ロゴス企画部
- 2004/ 6
- ISBN4-88629-832-X
- 「ジムルターン」 Simultan
- 「悩みがいっぱい」 Probleme Probleme
- 「幸福な二つの目よ」 Ihr glücklichen Augen
- 「咆哮」 Das Gebell
- 「湖へ通じる三本の道」 Drei Wege zum See
『三十歳』 Das dreißigste Jahr (1961)
- translator:松永美穂(Matsunaga Miho) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)32-472-1
- 2016/ 1
- ISBN978-4-00-324721-1
- 「オーストリアの町での子ども時代」
- 「三十歳」
- 「すべて」
- 「人殺しと狂人たちのなかで」
- 「ゴモラへの一歩」
- 「一人のヴィルダームート」
- 「ウンディーネが行く」
Nonfiction/Etc.
『インゲボルク・バッハマン全詩集』 Samtliche Gedichte
- translator:中村朝子(Nakamura Asako) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 2011/ 1
- ISBN978-4-7917-6579-9
- 初期詩作品
- 「わたし」
- 他
- 詩 1948-1953
- 「夕べにわたしはわたしの母に問う」
- 他
- 「猶予された時」
- 「大熊座の呼びかけ」
- 詩 1957-1961
- 「親愛」
- 他
- 詩 1964-1967
- 「真に」
- 他
『バッハマン/ツェラン往復書簡 -心の時』 Herzzeit Ingeborg Bachmann-Paul Celan der Briefwechsel
- Joint Work:インゲボルク・バッハマン(Ingeborg Bachmann)
- Joint Work:パウル・ツェラン(Paul Celan)
- translator:中村朝子(Nakamura Asako) Publisher:青土社(SeidoSha)
- 2011/ 4
- ISBN978-4-7917-6580-5
「同時に」
- translator:大羅志保子 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『世界文学全集03-06』
Update:2023