トマス・アドコック
Thomas Adcock
1947- U.S.A.
(Thomas Larry Adcock)
ミシガン州デトロイト生まれ。Pen Name:トマス・ラリー、バック・サンダーズ
Novel
『神なき街の聖歌』 Sea of Green (1989)
- ニール・ホッカディ(Neil Hockaday)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) Publisher:ミステリアス・プレス文庫(The Mysterious Press)77
- commentary:田口俊樹(Taguchi Toshiki) 1994/ 7/31
- ISBN4-15-100077-1
『死を告げる絵』 Dark Maze (1991)
- ニール・ホッカディ(Neil Hockaday)
- translator:大谷豪見(Ōtani Hidemi) Publisher:ミステリアス・プレス文庫(The Mysterious Press)100
- commentary:大谷豪見(Ōtani Hidemi) 1996/ 5/15
- ISBN4-15-100100-X
- 1992 Edgar Awards Best Original Paperback Winner
『復讐をささやく詩』 Drown All the Dogs (1994)
- ニール・ホッカディ(Neil Hockaday)
- translator:大谷豪見(Ōtani Hidemi) Publisher:ミステリアス・プレス文庫(The Mysterious Press)118
- commentary:大谷豪見(Ōtani Hidemi) 1997/11/30
- ISBN4-15-100118-2
『渇きにふるえる街』 Devil's Heaven (1995)
- ニール・ホッカディ(Neil Hockaday)
- translator:大谷豪見(Ōtani Hidemi) Publisher:ミステリアス・プレス文庫(The Mysterious Press)130
- commentary:大谷豪見(Ōtani Hidemi) 1998/11/30
- ISBN4-15-100130-1
「ミスター死す」 The Mister's Funeral (EQMM 1985/11)
- translator:酒匂真理子(Sakō Mariko) EQ1986/11 No.54
「聖夜の警官」 Christmas Cop (EQMM 1986/ 3)
- translator:酒匂真理子(Sakō Mariko) EQ1987/ 7 No.58
- translator:酒匂真理子(Sakō Mariko) 光文社文庫(KobunSha bunko) editor:EQ編集部 『クリスマスに捧げるミステリー』 8 Christmas Stories
「ニューヨーク、ニューヨーク」 New York, New York (EQMM 1986)
- translator:猪俣美江子(Inomata Mieko) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:メアリ・H・クラーク(Mary H. Clark) 『ショウほど素敵な犯罪はない』 Murder on the Aisle
「暗い迷路」 The Dark Maze (EQMM 1988/ 2)
- translator:朝倉隆男(Asakura Takao) EQ1989/ 5 No.69
「殺意の終章」 The Trespass (EQMM 1988/11)
- translator:中井京子(Nakai Kyōko) EQ1995/ 1 No.103
「クールでクリーンな一撃」 A Cool and Clean Shot (AHMM 1992)
- translator:垣内雪江(Kakiuchi Yukie) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1994/10 No.462
Update:2023