ジョン・オハラ

John O'Hara

1905-1970 U.S.A.
翻訳作品集成(Japanese Translation List) ameqlist

Amazon ジョン・オハラ John O'Hara

Novel

『夜霧の港』

Collection

『親友・ジョーイ』

Short Fiction

「勝負はどこで?」 Where's the Game

「パル・ジョーイ」 Pal Joey

「パル・ジョーイ3」 Pal Joey

「河を渡って木立をぬけて」 Over the River and Through the World

「ワン・ワン」 Bow Wow

「停船、綱をとれ」 How I Am Now in Chi

「さようなら、ハーマン」 Good-by, Herman

「時間厳守」 On Time

「決心」 Decision

「ヘルタ」 Joey on Herta

「ケーキ・ラインのジョーイ」 Joey on the Cake Line

「The Erloff」 The Erloff

「弟」 Brother

「ウィンター・ダンス」 Winter Dance

「大いなる日」 Bread Alone (1945)

「きみはここが好きか?」 Do You Like It Here?

「誰かに話をしなければやりきれなかった男」 The Man Who Had to Talk to Somebody

「夏の日」 Summer's Day

「木立の中で」 In a Grove

「濡れ衣」

「医者の息子」

「時間厳守」

「春だったに違いない」

「さようならハーマン」

「いかにもいかめしく」 Graven Image (New Yorker 1943/ 3/13)

in Complete

「サマーラの町で会おう」

Top of Page