アリソン・アトリー
Alison Uttley
1884-1976 U.K.
アリスン・アトリー表記あり。
ダービーシャーのクロムフォード村生まれ。
岩波書店(Iwanami Shoten)
『こぎつねルーファスのぼうけん』 Little Red Fox and Wicked Uncle/Little Red Fox and the Magic Moon
- translator:石井桃子(Ishii Momoko) Publisher:岩波ようねんぶんこ
- 1979/ 3
- translator:石井桃子(Ishii Momoko) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 1991/11
- ISBN4-00-115961-9
『こぎつねルーファスとシンデレラ』 Little Red Fox and Cinderella
- translator:石井桃子(Ishii Momoko) Publisher:岩波ようねんぶんこ
- 1981/10
- translator:石井桃子(Ishii Momoko) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 1992/ 9
- ISBN4-00-115980-5
『グレイ・ラビットのおはなし』 Tales of Little Grey Rabbit
- translator:石井桃子(Ishii Momoko)/中川李枝子(Nakagawa Rieko) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
- 1995/ 6
- ISBN4-00-111052-0
- translator:石井桃子(Ishii Momoko)/中川李枝子(Nakagawa Rieko) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
- 2000/ 6
- ISBN4-00-114004-7
『グレイ・ラビットのおはなし -絵本』 The Little Grey Rabbit Treasury
- translator:石井桃子(Ishii Momoko)/中川李枝子(Nakagawa Rieko) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1995/10
- ISBN4-00-110625-6
『氷の花たば』 John Barleycorn
- translator:石井桃子(Ishii Momoko)/中川李枝子(Nakagawa Rieko) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
- 1996/10
- ISBN4-00-112133-6
- translator:石井桃子(Ishii Momoko)/中川李枝子(Nakagawa Rieko) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
- 2004/11
- ISBN4-00-114119-1
- 「メリー・ゴー・ラウンド」
- 「七面鳥とガチョウ」
- 「木こりの娘」
- 「妖精の船」
- 「氷の花たば」
- 「麦の子ジョン・バーリコーン」
『時の旅人』 A Traveller in Time
- translator:松野正子(Matsuno Masako) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
- 1998/ 3
- ISBN4-00-113148-X
- translator:松野正子(Matsuno Masako) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
- 2000/11
- ISBN4-00-114531-6
『西風のくれた鍵』 The Spice Woman's Basket and Other Tales
- translator:石井桃子(Ishii Momoko)/中川李枝子(Nakagawa Rieko) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
- 1996/ 4
- ISBN4-00-112132-8
- translator:石井桃子(Ishii Momoko)/中川李枝子(Nakagawa Rieko) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
- 2001/ 2
- ISBN4-00-114079-9
- 「ピクシーのスカーフ」
- 「雪むすめ」
- 「鋳かけ屋の宝もの」
- 「幻のスパイス売り」
- 「妖精の花嫁ポリー」
- 「西風のくれた鍵」
『農場にくらして』 The Country Child
- translator:上條由美子(Kamjou Yumiko)/松野正子(Matsuno Masako) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
- 2000/ 6
- ISBN4-00-114511-1
評論社(HyoronSha)
『グレー・ラビットパーティをひらく』
- translator:神宮輝夫(Jingū Teruo)/河野純三(Kōno Junzō) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋/グレー・ラビットシリーズ
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1978/12
『グレー・ラビット スケートにゆく』 Squirrel Goes Skating
- translator:神宮輝夫(Jingū Teruo)/河野純三(Kōno Junzō) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋/グレー・ラビットシリーズ
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1978/12
『グレー・ラビット いたちにつかまる』
- translator:神宮輝夫(Jingū Teruo)/河野純三(Kōno Junzō) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋/グレー・ラビットシリーズ
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1979/11
『ねずみのラットのやっかいなしっぽ』
- translator:神宮輝夫(Jingū Teruo)/河野純三(Kōno Junzō) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋/グレー・ラビットシリーズ
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1979/11
『グレー・ラビットと旅のはりねずみ』
- translator:河野純三(Kōno Junzō) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋/グレー・ラビットシリーズ
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1981/ 5
『大うさぎのヘアーかいものにゆく』
- translator:河野純三(Kōno Junzō) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋/グレー・ラビットシリーズ
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest)(1892-1982) 1981/ 5
『グレー・ラビットのおたんじょうび』
- translator:河野純三(Kōno Junzō) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋/グレー・ラビットシリーズ
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1982/ 9
- ISBN4-566-00066-4
『もぐらのモールディのおはなし』
- translator:河野純三(Kōno Junzō) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋/グレー・ラビットシリーズ
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1982/ 9
- ISBN4-566-00065-6
『グレー・ラビットのクリスマス』
- translator:河野純三(Kōno Junzō) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋/グレー・ラビットシリーズ
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1982/11
- ISBN4-566-00064-8
『グレー・ラビットのスケッチ・ブック』
- translator:河野純三(Kōno Junzō) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋/グレー・ラビットシリーズ
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1982/11
- ISBN4-566-00069-9
『グレー・ラビットパンケーキをやく』
- translator:河野純三(Kōno Junzō) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋/グレー・ラビットシリーズ
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1983/ 3
- ISBN4-566-00071-0
『大うさぎのヘアーとイースターのたまご』
- translator:河野純三(Kōno Junzō) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋/グレー・ラビットシリーズ
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1983/ 3
- ISBN4-566-00068-0
『時の旅人』 A Traveller in Time
- translator:小野章(Ono Akira) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・文学の部屋
- commentary:小野章(Ono Akira) 1981/ 1
『妖精のおよめさん』 The Girl Who Married a Pixie
- translator:三保みずえ(Miho Mizue) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・文学の部屋
- cover/illustrator:ユノセイイチ(Yuno Seiichi) commentary:三保みずえ(Miho Mizue) 1987/ 7
- ISBN4-566-01208-5
- 「妖精のおよめさん」 The Girl Who Married a Pixie
- 「スパイス売りのおばさん」 The Spice Woman
- 「雪むすめ」 The Snow Maiden
- 「チェリーと金色のクマ」 The Woodcutter's Daughter
偕成社(KaiseiSha)
『兄さんネズミがさらわれた!』
- translator:真方陽子(Magata Yōko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)
- illustrator:フェイス・ジェイクス(Faith Jaques) 1986/ 6
- ISBN4-03-521140-0
『子ネズミきょうだい町へいく』
- translator:まがたようこ(Magata Yōko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)
- illustrator:フェイス・ジェイクス(Faith Jaques) 1987/ 8
- ISBN4-03-521150-8
『グレイラビットのクリスマス』 Little Grey Rabbit's Christmas
- translator:みのうらまりこ(Minoura Mariko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1987/12
- ISBN4-03-967140-6
『はじめてのパーティー』 Little Grey Rabbit's Party
- translator:みのうらまりこ(Minoura Mariko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/リトル・グレイラビット
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1987/12
- ISBN4-03-967130-9
『森の友だちとごちそうどろぼう』 Squirrel Goes Skating
- translator:みのうらまりこ(Minoura Mariko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/リトル・グレイラビット
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1987/12
- ISBN4-03-967110-4
『フクロウ博士のおひっこし』 Wise Owl's Story
- translator:まがたようこ(Magata Yōko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/リトル・グレイラビット
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1987/12
- ISBN4-03-967120-1
『ハリネズミぼうやは学校がすき』 Fuzzypeg Goes to School
- translator:みのうらまりこ(Minoura Mariko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/リトル・グレイラビット
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1988/ 5
- ISBN4-03-967150-3
『グレイラビットのたんじょう会』 Little Grey Rabbit's Birthday
- translator:まがたようこ(Magata Yōko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/リトル・グレイラビット
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1988/ 5
- ISBN4-03-967160-0
『めんどり母さんがあぶない!』 The Speckledy Hen
- translator:まがたようこ(Magata Yōko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/リトル・グレイラビット
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1988/ 8
- ISBN4-03-967170-8
『ハリネズミさんのすてきなコート』 Little Grey Rabbit and the Wandering Hedgehog
- translator:まがたようこ(Magata Yōko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/リトル・グレイラビット
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 1988/11
- ISBN4-03-967180-5
童心社
『サム・ピッグおおそうどう』
- translator:神宮輝夫(Jingū Teruo) Publisher:童心社/チムとサムの本
- translator:多田ヒロシ(Tada Hiroshi) 1967
- translator:神宮輝夫(Jingū Teruo) Publisher:童心社/フォア文庫
- translator:多田ヒロシ(Tada Hiroshi) 1981/ 4
『サム・ピッグだいかつやく』
- translator:神宮輝夫(Jingū Teruo) Publisher:童心社/チムとサムの本
- translator:多田ヒロシ(Tada Hiroshi) 1967/ 7
- translator:神宮輝夫(Jingū Teruo) Publisher:童心社/フォア文庫
- translator:多田ヒロシ(Tada Hiroshi) 1980/10
『チム・ラビットのおともだち』
- translator:石井桃子(Ishii Momoko) Publisher:童心社/チムとサムの本
- translator:中川宗弥(Nakagawa Sohya) 1967
- ISBN4-494-01106-1
『チム・ラビットのぼうけん』
- translator:石井桃子(Ishii Momoko) Publisher:童心社/チムとサムの本
- translator:中川宗弥(Nakagawa Sohya) 1967
- ISBN4-494-01104-5
篠崎書林(Shinozaki Shorin)
『いたずらサムの愉快な世界』 The Funny World of Sam Pig
- editor/translator:久郷敏夫/白鳥正孝/伊藤徳治 Publisher:篠崎書林(Shinozaki Shorin)
- 1973/ 1
講談社(KodanSha)
『妖精のスカーフ』
- translator:神宮輝夫(Jingū Teruo) Publisher:講談社(KodanSha)/青い鳥文庫(Aoi Tori bunko)031-1
- cover/illustrator:つぼのひでお(Tsubono Hideo) commentary:神宮輝夫(Jingū Teruo) 1981/ 3
- 「大きなとけいと、はとどけい」
- 「野ねずみさんと、まるはなばちさん」
- 「むぎ畑」
- 「木をあけるかぎ」
- 「妖精のスカーフ」
「ようせいのスカーフ」
- translator:角野栄子(Kadono Eiko) 講談社(KodanSha) 『講談社のおはなし童話館06』
「妖精のスカーフ/他」
- translator:神宮輝夫(Jingū Teruo) 講談社(KodanSha) 『こどもの世界文学06』
学習研究社(Gakushu KenkyuSha)
『アンと山の小びと』
- translator:鈴木武樹(Suzuki Takeju) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/新しい世界の童話シリーズ23
- illustrator:油野誠一(Yuno Seiichi) 1967
大日本図書(Dainippon Tosho)
『小さな赤いめんどり』
- translator:神宮輝夫(Jingū Teruo) Publisher:大日本図書(Dainippon Tosho)/子ども図書館
- 1969
福音館書店(Fukuinkan Shoten)
『ラベンダーのくつ -アリスン・アトリーおはなし集』 Lavender Shoes
- translator:松野正子(Matsuno Masako) Publisher:福音館書店(Fukuinkan Shoten)
- translator:大島英太郎(Ōshima Eitarō) 1998/ 4
- ISBN4-8340-1425-8
『むぎばたけ』
- translator:矢川澄子(Yagawa Sumiko) Publisher:福音館書店(Fukuinkan Shoten)/日本傑作絵本シリーズ
- illustrator:片山健(Katayama Ken) 1989/ 7
- ISBN4-8340-0325-6
『くつなおしの店』 The Cobbler's Shop
- translator:松野正子(Matsuno Masako) Publisher:福音館書店(Fukuinkan Shoten)/世界傑作童話シリーズ
- translator:こみねゆら(Yura Komine) 2000/ 6
- ISBN4-8340-1680-3
童話館出版
『グレー・ラビットとヘアとスキレルスケートにいく』 Squirrel Goes Skating
- translator:じんぐうてるお(Jingū Teruo) Publisher:童話館出版
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 2003/ 3
- ISBN4-88750-042-4
『ねずみのラットのやっかいなしっぽ』 The Knot Squirrel Tied
- translator:じんぐうてるお(Jingū Teruo) Publisher:童話館出版/グレー・ラビットのおはなし2
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 2003/ 6
- ISBN4-88750-049-1
『ふくろう博士のあたらしい家』 Wise Owl's Story
- translator:じんぐうてるお(Jingū Teruo) Publisher:童話館出版/グレー・ラビットのおはなし3
- illustrator:マーガレット・テンペスト(Margaret Tempest) 2004/ 2
- ISBN4-88750-057-2
小学館(Shogakukan)
『月あかりのおはなし集』 Some Moonshine Tales
- translator:こだまともこ(Kodama Tomoko) Publisher:小学館(Shogakukan)
- translator:いたやさとし(Itaya Satoshi) 2007/ 3
- ISBN978-4-09-290500-9
- 「マルハナバチさんとネズミのおかみさん」
- 「トム・ミラーとかげぼうし」
- 「ディッコンのおはなし」
- 「ラッキー・バッグ」
- 「鳥かごのなかのようせい」
- 「びっくりばこ」
Update:2023