フランク・スウィナトン
Frank Swinnerton
1884-
Novel
『ノクターン』
- translator:織田正信(Oda Masanobu) Publisher:新潮社(ShinchoSha)/世界新名作選集3
- 1940
「判決」 The Verdict
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) 日本版EQMM(Japanese Version)1959/ 6 No.36
- 「評決」translator:龍口直太郎(Tatsunokuchi Naotarō) 東京創元社(Tokyo SougenSha) editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『文芸推理小説26人集』 The Literature of Crime
- 「評決」translator:龍口直太郎(Tatsunokuchi Naotarō) 創元推理文庫(Sougen Mystery bunko) editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『犯罪文学傑作選』 The Literature of Crime
「ソホ街の夜」 Soho Night's Entertainmemt
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) 日本版EQMM(Japanese Version)1960/ 5 No.47
Nonfiction/Etc.
「世界的名士シャーロック・ホームズ」
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1975/10 No.234
「アーノルド・ベネット評伝」
- translator:守屋富生(Moriya Tomio) 旺史社 『対訳ベネット -ミミー・旨い汁』
Update:2023