セギュール夫人
comtesse de Sophie Seur
1799-1874
Novel
『リラの森』
- translator:江口清 Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1971
『学問のあるロバの話』
- translator:鈴木力衛(Suzuki Rikie) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)84
- illustrator:A・ペクー 1954/10/25
『ろばものがたり』
- editor/translator:千葉省三(Chiba Shōzō) Publisher:講談社(KodanSha)/世界名作童話全集24
- 1951
『驢馬日記 -附・少年と犬』
- translator:須藤鐘一(Sudō Shōichi) Publisher:平凡社(HeibonSha)/世界家庭文学全集09
- 1931
『門番の子ブレーズ』
- editor/translator:羽生操(Habu Misao) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/小学生全集09
- illustrator:斎藤長三(Saitō Chōzō) 1951
- editor/translator:羽生操(Habu Misao) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/新版小学生全集70
- illustrator:斎藤長三(Saitō Chōzō) 1963
『ロバものがたり』
- editor/translator:西山敏夫(Nishiyama Toshio) Publisher:ポプラ社(PoplarSha)/たのしい名作童話26
- illustrator:加賀山敬二(Kagayama Keiji) 1957
「学問のあるろばの話」
- 文:佐藤正彰(Satō Masaaki)/足沢良子 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作文学21』
「ソフィ物語」
- 文:大平よし子 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作21』
「ろば物語」
- translator:川崎竹一 講談社(KodanSha) 『少年少女世界文学全集25』
- translator:与田準一(Yoda Jun-ichi) 講談社(KodanSha) 『講談社の世界絵童話全集04』
Update:2023