アニー・シュミット
Annie M.G Schmidt
1911-1995 Holland
『魔法をわすれたウィプララ』
- translator:前田三恵子(Maeda Mieko) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/国際児童文学賞全集
- illustrator:赤星亮衛(Akaboshi Ryōe) 1967
- オランダ編<オランダ最良児童図書賞>
『天使のトランペット』
- translator:熊倉美康(Yoshiyasu Kumakura) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/こども世界の文学03
- illustrator:松島わきこ(Matsushima Wakiko) 1967
『鼻の島特急』
- translator:長野真(Nagano Makoto) Publisher:角川書店(Kadokawa Shoten)
- illustrator:ヤン・マリナス・ヴェルブルグ(Jan Marinus Verburg) 1985/ 5
- ISBN4-04-892036-7
『ネコのミヌース』 Minoes
- translator:西村由美(Nishimura Yumi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- illustrator:カール・ホランダー 2000/ 6
- ISBN4-19-861202-1
『イップとヤネケ』 Jip en Janneke
- translator:西村由美(Nishimura Yumi) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- illustrator:フィープ・ヴェステンドルプ(Fiep Westendorp)(1916-2004) 2004/ 6
- ISBN4-00-115573-7
- 「イップとヤネケはいっしょにあそびます」
- 「しっぽのイップ」
- 「お人形のヤンスは病気」
- 「おじいちゃんにリンゴを」
- 「ヤネケはかぜをひいています」
- 「イップは先生」
- 「散歩のきらいなシーピー」
- 「種まき」
- 「鳥の巣とたまご」
- 「子犬と帰ってきたふたり」
- 「かくれんぼ」
- 「庭のハリネズミ」
- 「初もののイチゴ」
- 「子ヒツジのモコモコちゃん」
- 「船に乗って」
- 「シーピーの赤ちゃん」
- 「大きな水たまりを歩く」
- 「アヒルの子」
- 「プムとプーム」
- 「かわいそうなタッキー」
- 「ハチ」
- 「シーソー」
- 「アイスがいっぱい」
- 「動物園」
- 「お日さまのせい」
- 「プラムを食べる」
- 「たこあげ」
- 「リンゴ」
- 「庭の落ち葉」
- 「とびたいイップ」
- 「わんぱくパパ」
- 「消防ごっこ」
- 「あられ」
- 「冬がくる」
- 「シンタクラースがやってくる」
- 「用水路に落ちたタッキー」
- 「クリスマス・ツリー」
- 「新しいカレンダー」
- 「ほうきを持った雪だるま」
- 「おたふくかぜ」
- 「目かくしおに」
- 「ヤネケの誕生日」
『アーベルチェの冒険』 Abeltje
- translator:西村由美(Nishimura Yumi) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)202
- 2011/ 1
- ISBN978-4-00-114202-0
『ペテフレット荘のプルック』 Pluk van de Petteflet
- Two Volumes
- translator:西村由美(Nishimura Yumi) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- illustrator:フィープ・ヴェステンドルプ(Fiep Westendorp)(1916-2004) 2011/ 7
- One:「あたらしい友だち」 ISBN978-4-00-115646-1
- Two:「とんでけ、空へ」 ISBN978-4-00-115647-8
『アーベルチェとふたりのラウラ』 De a van Abeltje
- translator:西村由美(Nishimura Yumi) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)203
- 2011/12
- ISBN978-4-00-114203-7
『パン屋のこびととハリネズミ -ふしぎな11のおとぎ話』 Allemaal sprookjes
- translator:西村由美(Nishimura Yumi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- illustrator:たちもとみちこ(Tachimoto Michiko) 2013/11
- ISBN978-4-19-863709-5
- 「パン屋のこびととハリネズミ」
- 「ヨリスとふしぎなブーツ」
- 「ハミングこびと」
- 「このうえなく美しいマルリータ」
- 「マッチ箱」
- 「仕立て屋と三十人の海賊」
- 「ぶつくさ屋」
- 「巨人のボレマンス」
- 「裁判長と魔法のぼうし」
- 「氷女」
- 「天国のトランペット」
『カエルになったお姫さま -お姫さまたちの12のお話』 Allemaal sprookjes
- translator:西村由美(Nishimura Yumi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- illustrator:たちもとみちこ(Tachimoto Michiko) 2014/12
- ISBN978-4-19-863894-8
- 「遊園地に行った王さま」
- 「カエルになったお姫さま」
- 「心のやさしいルール王子」
- 「考えを持たないお姫さま」
- 「王さまと〈聞き耳〉」
- 「点てん姫とツグミ」
- 「勉強ぎらいの王子」
- 「コウノトリと公爵の赤ちゃん」
- 「金色の髪の王女と風車こびと」
- 「そしてそれから…みんなカエルになりました」
- 「リンデルーシェ姫をなおせるのはだれ?」
- 「ヨリスと巨人とお姫さま」
『犬とおばあさんのちえくらべ -動物たちの9つのお話』 Allemaal Sprookjes
- translator:西村由美(Nishimura Yumi) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- illustrator:たちもとみちこ(Tachimoto Michiko) 2017/ 3
- ISBN978-4-19-864341-6
Update:2023