ケネス・ロイス
Kenneth Royce
1920-1997 U.K.
本名は、(Kenneth Royce Gandley)。
Pen Name:(Ken Royce)/(Oliver Jacks)
Novel
『暗号名ウッドカッター』 The Woodcutter Operation (1975)
- translator:羽林泰(Tai Hanebayashi) Publisher:文春文庫(Bunshun bunko)
- 1981/ 5
『サタンタッチ』 The Satan Touch (1978)
- translator:上村巌(Kamimura Iwao) Publisher:文春文庫(Bunshun bunko)
- 1979/11
『コンコルド緊急指令』 The Third Arm (1980)
- translator:羽林泰(Tai Hanebayashi) Publisher:文春文庫(Bunshun bunko)
- 1980/ 8
『暗号口座ドランラブ627』 The Stalin Account (1983)
- translator:広瀬順弘(Hirose Masahiro) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1987/ 9
- ISBN4-04-261901-0
『クリプト・マン』 Crypto Man (1984)
- スパイダー・スコット<クリプトマン>(Spider Scott 'The Crypto Man')
- translator:関口幸男(Sekiguchi Yukio) Publisher:サンケイ文庫(Sankei bunko)
- 1986/ 6/10
- ISBN4-383-02491-2
『モズリー卿の領収証』 The Mosley Receipt (1985)
- スパイダー・スコット<クリプトマン>(Spider Scott 'The Crypto Man')
- translator:関口幸男(Sekiguchi Yukio) Publisher:サンケイ文庫(Sankei bunko)
- 1987/ 7/10
- ISBN4-383-02649-4
『テロリストの女』 No Way Back (1986)
- スパイダー・スコット<クリプトマン>(Spider Scott 'The Crypto Man')
- translator:関口幸男(Sekiguchi Yukio) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ロ2-1
- 1988/10/21
- ISBN4-594-00353-2
『大統領専用機を爆破せよ』 The President is Dead (1988)
- translator:北沢和彦(Kitazawa Kazuhiko) Publisher:徳間文庫(Tokuma bunko)
- 1991/ 3/15
- ISBN4-19-599289-3
『チェルノブィリからの脱出』 Fall-out (1989)
- translator:深見弾(Fukami Dan) Publisher:徳間文庫(Tokuma bunko)
- 1992/ 2/15
- ISBN4-19-599470-5
『テロルの日』 A Wild Justice (1992)
- translator:結城山和夫(Yūkiyama Kazuo) Publisher:福武文庫(Fukutake bunko)
- 1996/ 2/10
- ISBN4-8288-5762-1
『リンボー』 Limbo (1992)
- translator:結城山和夫(Yūkiyama Kazuo) Publisher:福武書店(Fukutake Shoten)/ミステリ・ペイパーバックス(Mystery Paperbacks)
- 1995/ 2/13
- ISBN4-8288-4077-X
Update:2023