ダンテ・ガブリエル・ロセッティ
Dante Gabriel Rossetti
1828/ 5/12-1882/ 4/ 9 U.K.
『D・G・ロセッティ作品集』 The Works of Dante Gabriel Rossetti
- editor/translator:南條竹則(Nanjō Takenori)/松村伸一(Matsumura Shin-ichi) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)37-205-1
- 2015/ 3
- ISBN978-4-00-372051-6
- 「林檎の谷」 The Orchard Pit
- translator:南條竹則(Nanjō Takenori)
- translator:南條竹則(Nanjō Takenori) 白水uブックス(Hakusui u books)073 editor:由良君美(Yura Kimiyoshi) 『イギリス幻想小説傑作集』
- translator:南條竹則(Nanjō Takenori) ちくま文庫(Chikuma bunko) editor:南條竹則(Nanjō Takenori) 『イギリス恐怖小説傑作選』
- 「手と魂」 Hand and Soul
- translator:南條竹則(Nanjō Takenori)
- translator:脇明子(Waki Akiko) 新人物往来社(Shinjinbutsu OhraiSha) editor:荒俣宏(Aramata Hiroshi)/他 『怪奇幻想の文学6 啓示と奇蹟』 Tales of Horror and the Supernatural: Signs and Wonders
- 「とりなしの聖女アグネス」
- translator:南條竹則(Nanjō Takenori)
- 「『生の家』より」
- translator:松村伸一(Matsumura Shin-ichi)
- 「絵画のためのソネット」
- translator:松村伸一(Matsumura Shin-ichi)
- 「抒情詩」
- translator:松村伸一(Matsumura Shin-ichi)
- 「長詩」
- translator:松村伸一(Matsumura Shin-ichi)/南條竹則(Nanjō Takenori)
- 「『イタリア古詩人』序」
- translator:南條竹則(Nanjō Takenori)
- 「ダンテ・ゲイブリエル・ロセッティ」 ウォルター・ペイター
- translator:松村伸一(Matsumura Shin-ichi)
- 「林檎の谷」 The Orchard Pit
「召された乙女」 The Blessed Damozel
- translator:荒俣宏(Aramata Hiroshi) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/世界幻想文学大系35 editor:荒俣宏(Aramata Hiroshi) 『英国ロマン派幻想集』
Update:2023