ジョージ・メレディス
George Meredith
1828-1909 U.K.
Novel
『我意の人』 The Egoist
- Three Volumes
- translator:平田禿木(Hirata Tokuboku) Publisher:国民文庫刊行会/泰西近代名著文庫/第1部
- 1917(大正6)-1918(大正7)
- Two Volumes
- translator:平田禿木(Hirata Tokuboku) Publisher:国民文庫刊行会/世界名作大観/英国篇/附録03,04
- One:1926(大正15)
- Two:1937
- Two Volumes
- 『エゴイスト』translator:繁野天来(Tenrai Shigeno) Publisher:富山房(Fuzanbo)/富山房百科文庫31,32
- 1938
- Two Volumes
- 『エゴイスト』translator:朱牟田夏雄(Shumuta Natsuo) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- One:1978/ 5
- Two:1978/ 7
『アクリスの剣』
- translator:伊藤貴麿(Itō Takamaro) Publisher:童話春秋社
- illustrator:井元水明(Suimei Imoto) 1940
『リチャード・フィーバレルの試練』 The Ordeal of Richard Feverel
- translator:多田稔(Tada Minoru)/桂文子(Katsura Fumiko) Publisher:英潮社
- 1993/ 5
- ISBN4-268-00161-1
- 『リチャード・フェヴェレルの試練 -父と子の物語』translator:菊池勝也(Kikuchi Katsuya) Publisher:松柏社
- 1999/11
- ISBN4-88198-926-X
- 『リチャード・フェヴェレルの試練 -父と子の物語』translator:東峰正志(Tohmine Masahi) Publisher:近代文藝社
- 2009/ 8
- ISBN978-4-7733-7637-1
『谷間に慕う・浮世の愛慾』
- translator:浜四津文一郎(Hamayotsu Bun-ichirō) Publisher:北星堂書店
- 1958
- 「谷間に慕う」
- 「浮世の愛慾」
- 付:「鑑賞法」 セシル・ディ・ルイス
「シャグパットの毛剃」
- translator:皆川正禧 学研M文庫(Gakken M bunko)/伝奇ノ匣8 editor:東雅夫(Higashi Masao) 『ゴシック名訳集成』
Nonfiction/Etc.
『喜劇の研究 -並びに喜劇的精神の使用』
- translator:外山卯三郎(Usaburou Toyama) Publisher:原始社
- 1928
『悲喜劇役者講義 全訳』
- editor/translator:上坂泰次(Taiji Kohzaka) Publisher:健文社/英文学講義叢書13
- 1933
『喜劇論』 Essay on Comedy
- translator:相良徳三(Tokuzo Sagara) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1935
「奇妙な刑罰」 The Punishment of Shahpesh, the Persian, on Khipil, the Builder
- translator:森亮 集英社(ShueiSha) editor:中野好夫(Nakano Yoshio) 『世界短篇文学全集01』
「エゴイスト」
- translator:朱牟田夏雄 講談社(KodanSha) 『1974年版 世界文学全集62』
Update:2023